Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Из России с любовью
В церкви святого Мартина в Солсбери пройдёт фестиваль русской классической музыки под названием «Из России с любовью», сообщает Independent. При этом всего несколько месяцев назад в этом городе был отравлен российский шпион Сергей Скрипаль, его дочь и ещё несколько человек, напоминает издание.
Своё название фестиваль позаимствовал у одноимённого фильма о вымышленном агенте британской разведки Джеймсе Бонде. На постерах с рекламой мероприятия изображён флаг России и большое сердце. В музыкальную программу войдут сочинения российских композиторов Чайковского, Рахманинова и Шостаковича. Место, где пройдёт мероприятие, находится недалеко от дома Скрипалей и той самой скамьи, где экс-шпиона и его дочь нашли без сознания в марте этого года.
Один из организаторов концерта Джилл Болтон сказала, что ей лично не очень понравился «отталкивающий» дизайн постера, но никто не жаловался. Она пояснила, что программа предстоящего концертного сезона была расписана на год вперёд и проведение фестиваля никак не связано с отравлением Скрипалей. (Отсюда.)
Конечно же, никак не связано. Кто-нибудь вообще эту "Из России с любовью" вообще читал? Я читал. Это первая книжка о Джеймсе Бонде. Написана совершенно кошмарно, в конце книжки Джеймса Бонда убивает с помощью укола ядовитого клинка омерзительная тетка из СМЕРШ Роза Клебб.
Цитаты из книжки:
Инстинкт самосохранения у Розы Клебб был, несомненно, очень силен — иначе она не стала бы одной из самых могущественных (и уж, конечно, вселяющих наибольший страх) женщин в стране. Кронстейн вспомнил, что ее карьера началась во время гражданской войны в Испании. Гам она была двойным агентом в ПОУМе — одновременно работала по указаниям ОГПУ и испанской разведывательной службы. С 1935 по 1937 годы она была правой рукой и, по слухам, любовницей своего начальника, знаменитого Андреаса Нина. И когда его убили по указанию Москвы, то, по мнению многих, это сделала именно Роза Клебб. С этого момента она медленно, но неуклонно поднималась вверх по лестнице власти — через неудачи, войны, заговоры, через все испытания, выдерживая их и выживая, потому что Клебб не присоединялась к союзам, не имела друзей, не проявляла никакой личной преданности. К 1953 году после всех чисток и процессов ее кровавые руки уже держались за ту ступеньку лестницы, которая была почти у самой вершины: она стала начальником оперативного отдела СМЕРШа.
...
Мужчинам показалось, что Роза «лягнула» Бонда ногой в порыве последней, уже бессильной ярости. Они готовы были рассмеяться.
Но желтые глаза пленницы торжествующе сверкнули.
— Нет — не «до свиданья»! Прощайте, мистер Бонд.
Бонд почувствовал острую боль в икре правой ноги. Он поморщился и сделал шаг назад. Сильные руки мужчин схватили Розу Клебб.
Матис рассмеялся:
— Бедный Джеймс, опять последнее слово осталось за СМЕРШем!
Крошечный язык цвета грязно-синей стали, скрытый в обуви женщины, остался ими незамеченным. В длинную бельевую корзину усадили всего лишь беспомощную старуху.
— Ты поработал сегодня на славу, Джеймс, — Матис повернулся к Бонду. — Но выглядишь усталым. Отправляйся в посольство и выспись как следует. Сегодня вечером в Париже я угощу тебя лучшим ужином. И найду тебе самую красивую девушку.
Бонд почувствовал, что тело его начало неметь. Ему стало очень холодно. Он хотел поднять руку, чтобы отпросить волосы со лба, но не смог даже пошевелить пальцами. Стало трудно дышать. Он до боли сжал челюсти и закрыл глаза, как обычно поступают люди, чтобы не казаться пьяными.
Корзину тем временем подняли и понесли к двери. Бонд отчаянным усилием воли приоткрыл глаза. Ему показалось, что Матис сделал шаг в его сторону.
— Мне не понадобится девушка, Рене, — пробормотал он.
Дыхание становилось все более затрудненным.
Бонд почувствовал, что у него подгибаются колени.
Он сказал... или подумал, что сказал: «У меня уже есть самая прелестная...»
Потом медленно повернулся и во весь рост упал на темно-красный ковер.
Мне прям даже интересно. Кто-нибудь действительно считает, что это смешно? По-моему, это все предельно омерзительно.
Может, Путина не так поняли, когда он велел "разобраться с этим скрипалём" ?
Впрочем, и на основе скучного персонажа Юбера Бониссёра де ля Бата сделали шикарного кинематографического Агента-117.
И это радует. Джеймс Бонд лесбиянка немного перебор.
любовь к дорогим шмоткам, элитным машинкам и противоположному полу, всегда идеальная прическа, употребление коктейлей, умение танцевать и производить впечатление...
Подождите, а это точно исключительно «мужские» характеристики?
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
Лермонтов перевёл лучше, чем немецкий поэт...
Горные вершины Спят во тьме ночной, Тихие долины Полны свежей мглой;
Не пылит дорога, Не дрожат листы...
Подожди немного, Отдохнешь и ты.
- Папа! - сказал я, когда последний отзвук его голоса тихо замер над прекрасной рекой Истрой. - Это хорошая песня, но ведь это же не солдатская.
Он нахмурился:
- Как не солдатская? Ну, вот: это горы. Сумерки. Идет отряд. Он устал, идти трудно. За плечами выкладка шестьдесят фунтов... винтовка, патроны. А на перевале белые. "Погодите, - говорит командир, - еще немного, дойдем, собьем... тогда и отдохнем... Кто до утра, а кто и навеки..." Как не солдатская? Очень даже солдатская!...
Вот сейчас копирую, читаю, слёзы наворачиваются...
Коллега?
Так все же нормально- белых победили!:)
А чё с мушкетёрами делать?
Подстрочник (насколько запомнил):
Высоко в небе
Летают совы и соколы.
В тихой беседке
Я сижу и думаю.
Славянские языки - самые разболтанные и нечёткие из европейских. Потому в них возможна такая игра слов и сыслов, потому в них поэзия - самая красивая.
Интересно сравнивать, как подходят к стихосложению в разных языках: французы зачастую просто забивают на рифму, английскую поэзию, по большей части, невозможно читать - можно лишь слушать. То, что у немцев существует поэзия - это вообще фантастика. Гёте - не просто гений, он герой. А в том же русском языке, стихослагать - райское удовольствие. Я бы за бездарные стихи на русском такую же статью бы ввел, что и за халатность. То что является верхом возможного в немецком стихосложении, в русском просто недопустимо по уровню халтуры.
Прорекламирую еще раз (зачем я это делаю?)- Арнальд Индридасон:
1."Трясина". rutracker.org
2."Каменный мешок". rutracker.org
Изверги!!!
в Евангелии от Петра описывается, как в «последние времена» люди отказываются принимать «здравый смысл», становятся горды, надменны - прямо как щазз.
И мёртвые воскреснут! (Прямо как Скрипаль после новичка).
Кто желает спастись, донат переводите на мой яндекс-кошелёк 😄
Пожалуйтесь еще что Америка всех закабалила своим долларом, кто-то задает прогресс цивилизации, а кто-то только ноет и гадит, а потом опять ноет и попрошайничает, когда становится нечем гадить
Странно:
Казино Рояль (1953)
Живи и дай умереть (1954)
Лунный гонщик (1955)
Бриллианты вечны (1956)
Из России с любовью (1957)
Прочёл все его книги, доступные в переводе. В какой-то момент даже думал, мистер Клэнси сошёл с ума. Ан нет. Реальность цинична, мистер Клэнси - «военный эксперт» и прекрасно знал, что нужно продавать публике и американскому правительству из 90-х.
К чему это всё? Книги пишутся для определённой аудитории. И товар Яна Флеминга делался для своей ниши.
Кто-нибудь может также вспомнить серии про «бешеного», «слепого» и др шедевральный отечественный детектив. Кстати, тоже экранизированный.
Ну, в общем-то, аналогично.