Поиск
Теги
Aliexpress 181
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
аудио 7
Барселона 110
Беларусь 34
бытовуха 1503
в мире 153
вакцинация 18
велосипед 40
видео 4344
вино 363
война 622
выставки 217
гаджеты 1838
гламурье 23
детишки 46
ебанариум 22
еда 543
ЕС 87
железо 361
животные 239
жулики 248
забавно 2136
здоровье 102
игры 119
Израиль 112
ИИ 72
интересно 391
Интернет 1305
искусство 302
Испания 1246
истории 156
история 9
Италия 8
картинки 626
Каталония 136
кино 1642
Китай 6
книги 229
коронабесие 119
коронавирус 298
коронажизнь 65
кретинизм 322
криминал 1
маньяна 19
маразм 218
Маск 45
медицина 47
мне пишут 49
мои фото 218
Мордор 2867
Москва 20
музыка 921
наука 10
новости 27
о высоком 155
о низком 292
обновление 3144
паноптикум 176
поездки 1094
полезное 7
попы 201
праздники 22
происшествия 133
разное 1526
ребенок 13
реклама 426
связь 18
сериал 163
скандалы 11
скорблю 131
СМИ 2894
софт 978
социалка 187
спорт 139
США 221
СЭКС 44
технологии 183
толерастия 12
Трамп 154
трэш 9
туры 19
Украина 47
фотография 210
Франция 48
шарлатаны 31
шоу 6
экотерроризм 26
Экслер 1085
юмор 22
видео 4344
обновление 3144
СМИ 2894
Мордор 2867
забавно 2136
гаджеты 1838
кино 1642
разное 1526
бытовуха 1503
Интернет 1305
Испания 1246
поездки 1094
Экслер 1085
софт 978
музыка 921
картинки 626
война 622
еда 543
авто 480
реклама 426
интересно 391
вино 363
железо 361
кретинизм 322
exler.ru 315
искусство 302
коронавирус 298
о низком 292
жулики 248
животные 239
книги 229
США 221
мои фото 218
маразм 218
выставки 217
фотография 210
попы 201
социалка 187
технологии 183
Aliexpress 181
паноптикум 176
сериал 163
истории 156
о высоком 155
Трамп 154
в мире 153
Calella 147
спорт 139
Каталония 136
происшествия 133
скорблю 131
игры 119
коронабесие 119
Израиль 112
Барселона 110
здоровье 102
ЕС 87
ИИ 72
коронажизнь 65
мне пишут 49
Франция 48
Украина 47
медицина 47
детишки 46
Маск 45
СЭКС 44
велосипед 40
Беларусь 34
шарлатаны 31
новости 27
экотерроризм 26
гламурье 23
юмор 22
праздники 22
ебанариум 22
BLM 21
Москва 20
туры 19
маньяна 19
вакцинация 18
связь 18
ребенок 13
толерастия 12
скандалы 11
наука 10
история 9
трэш 9
Италия 8
аудио 7
полезное 7
Китай 6
шоу 6
криминал 1
Информация
Что ещё почитать
Обзор смартфона Xiaomi 14T
13.05.2025
59
Фантастическая четвёрка: Первые шаги
02.10.2025
44
Прослоупочил.
https://www.facebook.com/301283436643165/photos/a.301287329976109.60511.301283436643165/1248763625228470/?type=3&theater
С двумя сс согласен. Это уже подсознательная уступка вам. Не стоило.
Продолжаешь позориться. В русском языке изначально "Белоруссия", никаких "Белорусь" в нем нет, как и в белорусском. Или покажи словарь со своими измышлениями.
Разделяйте две вещи. Государство с его официальным названием "Республика Белорусь" и страну (местность) - Белорусия (белоруская). Есть имя-фамилия, которые не изменяются от перевода на другой язык, есть исторически сложившиеся названия местностей, которые именуются так как удобно носителям языка. ИМХО.
К слову. В уже упомянутом Иране-Персии - есть много разных народов, в том числе и персов, но ни одного иранского.
Еще один учитель. Нет никакой "Республики Белорусь" и "Белорусии".
Словарь открой, прежде чем учить
Считаю, что неплохо бы поменять эти нормы на "Россiя" и "Россiйская Федэрацыя". Так, в порядке взаимоуважения. А потом уже что-то требовать от других
Считаю, что неплохо бы поменять эти нормы на "Россiя" и "Россiйская Федэрацыя". Так, в порядке взаимоуважения. А потом уже что-то требовать от других
Всего-то нужно написать в конституции Российской Федерации о государственном статусе белорусского языка и название вашей страны на белорусском языке в ней же. И все получится.
Было дело лет 10 назад, наткнулся я на англоязычный сайт, где в большом количестве фигурировала Bielorussia. Накатал им письмецо, где на своем далеком от идеала аглийском рассказал, что нет давно такой страны и т.д. И ведь сколько у них было вариантов ответа: и устыдить "хрена с горы", который посмел учить их великому и могучему английскому языку, и про Germany лекцию прочитать, и покрутить перед носом бумажкой из какой-нибудь "английской" академии наук и даже тупо проигнорировать. А они взяли да ответили, мол, сэньк ю, друг, и поменяли написание страны на Belarus. Так что да, всё дело в элементарном уважении. Или его отсутсвии.
Да потому что для них что Belourussia, что Belarus звучит одинаково чуждо ввиду англоязычности их сайта. Просто иностранные непонятные слова. А вот для русского уха Беларусь - это просто слово с ошибкой. Как малоко, к примеру.
Неспроста тут защитник Беларуси (через А), дважды написал в своем обличительном посте это слово через О: Белорусь. Потому что так правильнее по-русски звучит.
А вот в Узбекистане, например, до этого не дошли. И хорошо.
Моя сестра живет в США и у нее в семье четыре человека: она, муж, сын и дочь. Фамилия в паспорте написана по разному у всех. (она с мужем получила паспорт, когда фамилии транскрибировали по французким правилам, а дети - по английским). Причем идиотизм произошел именно от российских властей, США тут не при чем. (это к тому, что не в Могилевской области дело 😄 )
В могилёвской, в могилёвской. Если ты вдруг Николай, то как не упрашивай, в Могилёве запишут Мыколой . Без вариантов.
[/QUOTE]
нет, при получении паспорта есть графа английская транскрипция ФИО, хочешь заполняешь ее сам с русского, не хочешь заполнят с белорусского языка.
А вот в Узбекистане, например, до этого не дошли. И хорошо.
Либо дядюшка, либо племянник поленились написать английскую транскрипцию.
Сейчас вынуждены писать, - "сегодня посол государства Кот д'Ивуар (извините за наш французский, это государство раньше называлось Берегом Слоновой Кости, но очень от этого страдало и теперь все из жалости называют его Котом д'Ивуаром), так вот, посол Кота...."
Ну, и будет как-то так же, - "сегодня посол Беларуси (нет, дорогие читателя, мы знаем русский язык и учили в школе правила согласования составных слов, но жители этого государства очень обижались на эти правила и теперь мы из жалости...)".
Наверное, это круто!
www.artlebedev.ru
"По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест."
И до тех пор (то есть, надеюсь, что никогда), пока во всём мире не начнут, ломая свои языки, называть мою страну именно Россия, а город - Москва, а не Руссланд, Раша или, там, Оросорсаг и не Москоу, Моска, Моску и т.п., я буду называть иностранные города и страны так, как это было всегда принято в моём родном языке. А разговаривая на английском, я уж постараюсь называть штаты [Иллиной] и [Арканза] вместе с городом [Ланданом] так, как это принято делать в английском языке, но по-русски продолжу называть их Иллинойсом, Арканзасом и Лондоном, уж извините.
Тема писал. Правильно ли по всем пунктам -- вопрос спорный.
Подпишусь под каждым словом!
А зачем весь мир приплетать? Давай для начала с "на Украине" разберемся. По-украински так и будет: "Москва" и "Росія" - звучит аналогично русскому языку. Так что будь мужиком и говори "в Украине" 😉
Песня 40 летней давности советского поэта-песенника из Ленинграда Добронравова, на музыку советского композитора Пахмутовой из нижневолжского края, исполненная белорусским вокально-инструментальным ансамблем Песняры - сильный аргумент.
Не взирая на то, что даже СССР, в своё время, заставили Берег слоновой кости Кот-д`Ивуаром называть...
Англоязычные в официальных документах используют "Кот д'Ивуар", а в простой речи -- "Ivory Coast". В т.ч. всякие BBC и прочие The New York Times.
Не взирая на то, что даже СССР, в своё время, заставили Берег слоновой кости Кот-д`Ивуаром называть...
А при чем здесь шовинизм? Мы обсуждаем правила написания в русском языке, белорусам ничего не навязываем.
Кстати, не подскажете, как пишется "Российская Федерация" на белорусском официальном языке? И "Россия" в разговорном, уж заодно?
Не взирая на то, что даже СССР, в своё время, заставили Берег слоновой кости Кот-д`Ивуаром называть...
Называть не заставили. Писать в документах. А называть - кто ж его так называет? Если и вспоминают когда об этой стране, то, по большей части, именно вот в этом контексте. Как курьёз. Приводя почти всегда оба названия. А невзирая - слитно. В русском русском. В "белорусском русском" - не знаю. Надеюсь, не обидел вас этой имперской шовинистической замашкой.
Новость с сайта оф. газеты:
Напомним, что самолету, на котором Рогозин и еще 164 пассажира летели в Кишинев, было запрещено вхождение в воздушное пространство Румынии. Вице-премьер направлялся на переговоры с президентом Молдавии Игорем Додоном.
Или вот:
Ранее был принят закон, согласно которому граждане Белоруссии и Киргизии могут не менять свои национальные права на российские, так как в этих странах русский язык имеет статус государственного.
rg.ru
А как, кстати, в России обстоят дела с другими бывшими республиками, которые изменили название? Молдову до сих пор зовут Молдавией, Туркменистан - Туркменией, а Кыргызстан - Киргизией? Или таки переучились?
Да, точно так же. Кто-то называет "по-новому", а кто-то как раньше. Но жители данных стран, видимо, более адекватны (среди них больше адекватных) и они не требуют вносить изменения в язык (не в документы - в международных документах их, разумеется, именуют так, как они попросили). Наверное, понимают, что язык он, вообще-то, не подчиняется управлению, а живёт своей жизнью. Через какое-то время, вымрет пара текущих поколений, а новые уже и не вспомнят что была такая - Белоруссия и будут называть страну Беларусью. Вот тогда можно будет говорить, что языковая норма изменилась. Это нормально. А может не приживётся противоестественное для языка изменение. Это тоже нормально. А вот требовать изменения, да ещё и обижаться, что язык не принял странную "хотелку" соседнего государства - это какая-то дурь несусветная.
И, кстати, не встречал ещё в сети ни одного американца, который бы нудел: «Что ещё за СЭ-ШЭ-А, правильно говорить ЙУ-ЭС-ЭЙ!»
Это, кстати, главная проблема. Аналогичная Шымкенту и прочим башы. Сильно глаз режет.
И, кстати, не встречал ещё в сети ни одного американца, который бы нудел: «Что ещё за СЭ-ШЭ-А, правильно говорить ЙУ-ЭС-ЭЙ!»
Так и "на Москву" легче произностится, чем "в Мосву".
Да, а еще придется выучить прилагательные беларуский/беларусский/беларуський, уж не знаю, как там правильно))
До Хайзенберга-Гейзенберга обсуждение еще не дошло?
Филилогические вопросы на этом сайте самые обсуждаемые.
До Хайзенберга-Гейзенберга обсуждение еще не дошло?
Даже до фон Неймана-Наймана и Эйнштейна-Айнштайна не дошло.
===
Кстати, про Москву интересно получилось. Дело в том, что изначально название было Москов. Это потом в летописях напутали. Так что англоязычное Москоу более аутентично, чем наше родное. Такие дела:)))
Ну и Париж, который на самом деле Пари.
- Ну вот я и в Беллоруссии.
- Вы, наверное, из Ленинграда приехали?
- Почему из Ленинграда? Из Петербурга - город давно переименовали.
- Нет, в Белоруссию вы могли приехать только из Ленинграда. Из Петербурга приезжают в Беларусь - страну тоже давно переименовали.
Так ведь меняют же. О чем и говорится в справке института русского языка. С Бацькай Кремль дружит, потому и пошли на встречу и поставить в ряд разрешенных "Беларусь". С Украиной не дружит, вот и уперлись рогами. Хотя почему "Беларусь" можно, хотя "по правилам" надо "Белоруссия", а "в Украине" нельзя?
Кстати, белорусов теперь как называть? БелАрусы? На этот счет были пояснения?
Требую писать "на Венгрию, на Будапешт". Так гласят правила языка.
Лучше "На Берлин!" 😄
Алма-Ата стала вдруг Алматы
Чимкент стал Шымкентом
Странно при этом, что Ташкент, не стал Тошкентом, ведь именно так он писался по-узбекски.
Как и Баку не стал Бакы.
Зато появился Ашгабат. А "Туркменбашы" вообще против правил русского языка.
Алма-Ата стала вдруг Алматы
Чимкент стал Шымкентом
Странно при этом, что Ташкент, не стал Тошкентом, ведь именно так он писался по-узбекски.
Ничего странного. Это вопрос договоренностей и условностей. Просто казахи заморочились этой темой, а узбеки нет.
Там было смешно. Я, как-то шёл по одной из главных улиц города Алма-та-ты и читал как называется эта улица на табличках. Начитал 6 вариантов.
俄罗斯 [É luó sī] – Россия
中国 [Zhōng guó] – Китай
美国 [Měi guó] – США
澳大利亚 [Ào dà lì yà] – Австралия
加拿大 [Jiā ná dà] – Канада
日本 [Rì běn] – Япония
德国 [Dé guó] – Германия
奥地利 [Ào dì lì] – Австрия
西班牙 [Xī bān yá] – Испания
法国 [Fǎ guó] – Франция
阿根廷 [Āg ēn tíng] – Аргентина
巴西 [Bā xī] – Бразилия
哈萨克斯坦 [Hā sà kè sī tǎn] – Казахстан
白俄罗斯 [Bái' é luó sī] – Белоруссия
За пределами Беларуси? В Беларуси? Вот у кого язык повернется так сказать?
Склонять можно только сочетание "республика Беларусь".
Все равно эта "Беларусь" в русском языке хрень и дикость, даже если кто-то признал ее официальным названием". Склонять-то ее как по-русски? "Беларуси" и т.д.?
За пределами Беларуси? В Беларуси? Вот у кого язык повернется так сказать?
Склонять можно только сочетание "республика Беларусь".
Всё дело в привычке. Я всю жизнь говорил Белоруссия, на Украину и т.п. И не собираюсь в угоду дурацким указам или чему там ещё говорить по другому. Молодёжь же будет говорить по новому......вот и вся проблема......
Хорошо пидарка Camel1000 осадили
Ещё один нарисовался с вескими аргументами....:) Вечер обещает быть забавным....))))) Вот думаю, тоже попкорном запастись или поучаствовать в дружеской дискуссии....))))
В Беларуси официальный государственный язык - русский в том числе. Поэтому ровно также "в моем родном русском языке она пишется как Беларусь" может сказать любой гражданин Республики Беларусь. В Германии, если я не ошибаюсь, русский не является государственным языком. Поэтому пример с Германией крайне неудачный.
В Беларуси официальный государственный язык - русский в том числе. Поэтому ровно также "в моем родном русском языке она пишется как Беларусь" может сказать любой гражданин Республики Беларусь. В Германии, если я не ошибаюсь, русский не является государственным языком. Поэтому пример с Германией крайне неудачный.
"Государственный русский язык РБ" и "государственный русский язык РФ" - это два разных языка, подчиняющихся каждый своим законам и правилам. То, что в беларусском русском языке называется Беларусь, в российском русском языке вполне может называться по другому, например, Белоруссия. В этих спорах всегда путаница между национальным и государственным.
Да уж. С Германией все запущено: каждый называет как хочет. de.m.wikipedia.org
Ну, на белорусском местечковом диалекте русского языка это так. И что? У нас в Сибири вместо "что" говорят "чо". И чо? Мы должны впасть в истерику и заставить весь остальной русскоязычный мир чокать?
А, кстати, вот в Индии английский тоже, прямо как в Белоруссии русский, значится среди государственных языков. Вы всерьёз считаете, что теперь весь англоязычный мир должен изменить язык на весьма своеобразный индийский вариант? Правда? А ведь у них "прав" на это даже больше, чем у белоруссов - мало того, что язык государственный, так ещё население Индии поболее будет, чем совокупное население носителей традиционного английского...
Белорусам это реально пофигу, в отличие от украинцев. Не видел ни одного срача ни в онлайне, ни в реале по поводу Беларуси. От споров про в\на дымится пол-Интернета. Если это у целой нации такой психоз, то хотя бы в лечебных целях можно говорить "в Украину", пускай людям полегче станет.
+1 😄
Им все равно, см. второе фото в посте.
В русском языке существуют определённые правила, которые братьями белорусами сознательно отвергнуты. Буква "а" не может соединять два корня в слове. Для этого используется буква "о". Она там не просто так. У нас нет "библиАтек" и "мясАкомбинатов". Поэтому и БелОруссия обязана быть через "о". Слово "БелАрусь" выглядит элементарно неграмотно.
Я совершенно ничего не имею против белорусского языка как такового. Нравится людям писать "малако" и "Арциом" - да ради бога. Только мне не говорите, как мне на моём языке писать и говорить. И тот факт, что в Белоруссии кто-то решил, что "официальным русскоязычным названием" страны будет слово "Беларусь", никакой роли не играет. С таким же успехом завтра наша госдура может (а она это может, уж поверьте) принять закон, что официальным написанием имени Артём на белорусском языке должно быть "Владимир Владимирович". Белорусы, я уверен, не перестанут от этого писать "Арциом".
А вот эти вот домыслы про какую-то там часть России - это не более чем домыслы. Если мы будем реагировать на каждую вымышленную обиду каждого "обиженного" - ущемлением своих собственных прав и попранием своих собственных языковых и культурных традиций, то ничем хорошим это для нас не закончится.
Этак вы дотого договоритесь что и "в Украине" написать не западло ни разу. 😄
Например, "недавно" убрали исключение из исключения и стало официальным написанием "разыскной" gramota.ru
Об этом есть на грамота.ру