Адрес для входа в РФ: toffler.lol
Все-таки, диалоги в российских фильмах, особенно боевиках, ужасны. Слушаешь и не понимаешь, как такой дубизм вообще можно было написать. И актеров жалко: вместо того, чтобы произносить нормальные человеческие слова, им приходится озвучивать вычурные дуболомные конструкции, которыми в жизни никто никогда не говорит, и получается это у них вполне ужасно, что неудивительно.
Я понимаю, конечно, что у нас диалоги кроме Мурзенко (когда он готов напрячься) вообще мало кто умеет писать, но там на самом деле есть один очень простой способ, который позволяет привести диалоги в чувство. Когда сценаристу нужно написать диалог между персонажами, он должен сначала их мысленно представить, а потом представить то, что они говорили бы в обычной жизни. И при этом вслушаться в то, как это все звучит. Если звучит естественно, как будто бы это он просто подслушал, - тогда все нормально. Если нет - значит, над текстом надо еще работать.
Пример. Фильм "Непобедимый". Один из главных героев в одной рубашке бежит по заснеженному лесу, после чего садится в машину к своему другу. Друг произносит следующую совершенно дуболомную фразу, протягивая приятелю свитер: "Да ты замерзнешь! На, надень-ка!" Звучит это просто кошмарно. Но если напрячься и представить, как обычно говорят люди в подобной ситуации, получится следующее (для примера): "Блин, да ты так задубеешь совсем! Давай, натягивай!" Ну и все: актеру не нужно напрягаться, да и фраза звучит совершенно естественно.
В процессе разговоров об ужасных российских сиквелах начали вспоминать удачные западные сиквелы. Я начал перечислять - и решил составить список. Идея в следующем: вносим в список те сиквелы, которые лучше или хотя бы не хуже первого фильма. Ну или на крайний случай отвечают определению "тоже классный". Также рассматриваем случаи, когда первый фильм был совсем дурной, а сиквел - приличный, как, например, "Перевозчик - 2". Ремейки, разумеется, не считаем. Ремейки - это отдельная категория.
Вот что я вспомнил. У кого будут добавления - пишите в комментариях, я список продолжу.
Смертельное оружие - 2
Шрэк - 2
Боги, наверное, сошли с ума - 2
Данди по прозвищу "Крокодил" - 2
Терминатор - 2
Хеллбой - 2
Крестный отец - 2
Клерки - 2
Люди в черном - 2
Крепкий орешек - 2
Плохие парни - 2
Перевозчик - 2
Час пик - 2 (третий, на мой взгляд, лучший, если в оригинале смотреть)
Тринадцать друзей Оушена (правда, это триквел, сиквел был отстойный)
Все, больше ничего не вспомнил. Продолжайте. С чем согласен (или что не смотрел) буду заносить сюда.
Upd:
Горячие головы - 2
Индиана Джонс - 2
Темный рыцарь (сиквел "Бэтмен: начало")
Безумный Макс - 2
Полицейская академия - 2
Рокки - 2
Чужие
Назад в будущее - 2
История игрушек - 2
Мумия - 2
Блейд - 2
Астерикс и Обеликс (Миссия Клеопатра)
Один дома - 2
Ва банк - 2
Мадагаскар - 2
Остин Пауэрс 2 и 3
Семья Аддамс - 2
Эйс Вентура - 2
Ледниковый период - 2
Голый пистолет 2 и 3
Ангелы Чарли - 2
Аэроплан - 2
Пираты Карибского моря - 2
Знакомство с Факерами
Такси - 2
Будь круче
Робокоп - 2
Вот все-таки зря я так снисходительно отнесся к "Иронии судьбы 2". Само по себе кинцо получилось неплохое, однако открыло дорогу всеобщей сиквелизации. Ладно Голливуд уже давно болеет этим делом. Но теперь и наши вышли на широкую дорогу. Не успело выйти на экраны "Возвращение живых мертвецов, или Мушкетеры двести писят лет спустя", которое все так матерят, что я его даже буду смотреть, а тут уже раздались слухи, что сама Алла Сурикова не удержалась и слабала "Человек с Бульвара Капуцинов - 2". И там еще играет это убожество - Алексей Панин (не путать с прекрасным актером Андреем Паниным).
Ну, и куда катится этот мир, а?!!
Upd: Вот информация:
Действие второй части «Капуцинов» происходит в современной России. Будущий фильм — эксцентрическая комедия с элементами вестерна, где музыке также отводится не последняя роль. История мистера Фёста, которого в «Капуцинах» блестяще сыграл Андрей Миронов, в продолжении как бы повторяется, но в новых обстоятельствах: не на Диком Западе, а в небольшом российском городке. И не с мечтателем и романтиком прошлого века, а с современной девушкой — правнучкой того самого мистера Фёста. В фильме планируется участие таких кинозвезд как Олег Табаков, Мария Миронова, Елизавета Боярская, Алексей Панин, Гарик Сукачев и других актеров.
Особенно прикалывает их манера писать рецензии и отзывы на фильмы, которые они не смотрели. Видимо, читают чужие отзывы и комбинируют из них свои. Смотрится это невероятно забавно. Вот яркий примерчик.

- То есть все интернет-хомячки, которые будут ругать второй фильм – они на вас никакого действия не окажут?
- Я вообще всем интернет-хомячкам хочу передать, что это непатриотично хотя бы. Я понимаю, что наша отечественная киноиндустрия далека от идеальной – но давайте учитывать то, что как постсоветская Россия мы все-таки молодая страна, и нам с Западом очень тяжело конкурировать: у нас другие бюджеты, все другое. И при этих условиях мы все равно пытаемся сделать свое кино. Я думаю, что все, кто сейчас делает наше кино, хотят его сделать хорошим. И это стремление должно быть хоть немножечко вознаграждено, а не наталкиваться на отзывы «говно-говно». Я вот прочитал про "Самый Лучший Фильм" очень много разных мнений – отвратительных, положительных, средних. У меня была легкая депрессия по поводу этой критики – но потом я почитал обсуждения других российских фильмов и понял: все то же самое, один в один – какой бы фильм ни был.
Ну чо, хомячки, врубились? Это говно нельзя называть говном, потому что - непатриотично!
Когда Голливуд снимает говно, можно и нужно говорить: "Эти козлы-пиндосы опять сняли говно". А когда наши клабовцы снимают говно, можно и нужно говорить: "Эти прекрасные российские актеры в который раз сняли потрясающе смешную комедию. Потому что мы все-таки молодая страна, и нам с Западом конкурировать - очень сложно!"
Врубились, недоумки интернетовские?
Кстати, в статье любезно объясняется, что такое "интернет-хомячки", цитирую:
"Интернет-хомячки" - общепризнанный сетевой термин, обозначающий массу народа, усиленно строчащих "рецы" в свои блоги.
Ежкин дуб! Это же про меня, честное слово! Бубель, ты слышал? Это про нас с тобой!
P.S. Блин, придется это "говно-говно" ((с) Харламов) смотреть. Теперь уже не обойдусь без рецы в свой блог, честное слово.

Любопытно то, что коронная фраза Майкла "Ничего личного, Санни, это просто бизнес" в книге звучит прямо противоположно, а именно: "Тут все личное, все до последней капли. До последнего куска дерьма, который ежедневно приходится глотать каждому из нас. Люди называют это бизнесом. Пусть так. Но это чертовски личное дело".
Кстати, перевод книги "Крестный отец", который гуляет по Сети, отвратительный. Ладно там имена тупо перевраны (например, Поли превратился в Пауло), но сам перевод -это что-то с чем-то: практически в каждой фразе идет гнусная отсебятина, изложенная к тому же крайне корявым языком. А вот в книжном издании "Центрполиграфа" перевод Мансурова - очень приличный.
Да, посмотрел в оригинале, что именно на завтрак ел Клеменца. Так вот, в оригинале он действительно на завтрак жахнул стакан граппы (в этом паршивом сетевом переводе граппа неожиданно превратилась в апельсиновый сок). Вообще странно. Чай, не ирландец - утро начинать с крепкого алкоголя. Тем более что граппу в Италии обычно пьют как дижестив - после плотного обеда или ужина.
P.S. В заголовке написано Godfasia - именно так это слово произносит подлый голландец Goldmember...