Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Языковедческое
31.10.2012 18:02
8120
Комментарии (37)
Выучил, как по-испански "пить пиво", "играть на гитаре", "работать", "блондинка", "сиськи", "задница". Ну и "маньяна", разумеется, это слово все учат сразу.
В общем, уже можно вращаться в высшем обществе.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
А как правильно пиво просить? Una Cerveza por favor для меня работало. Это правильно? 😄
А, да, еще мне местные говорили, каталонцы за cerveza могут побить. Оно у них по-другому называется. 😄
А, да, еще мне местные говорили, каталонцы за cerveza могут побить. Оно у них по-другому называется. 😄
Кстати, а почему все забыли про "Besame mucho"?
Жесть. Вспомнил, как в детстве пытался подбирать на слух слова в английских песнях (не зная языка) и записать, как это звучит по-русски. Теперь понял, как это выглядело. Долго пытался понять, что же значит
соль солесито
кольенто умпокито
ой маньяна
и тода ла се мана
Когда понял - долго ржал.))))
соль солесито
кольенто умпокито
ой маньяна
и тода ла се мана
Когда понял - долго ржал.))))
Странно что упомянуто пиво, а не вино. Какое то несовпадение с постами кулинарно алкогольными.
Твой вокабуляр будет неполным без слов "a vuestra madre!"
соль солесито
кольенто умпокито
ой маньяна
и тода ла се мана
кольенто умпокито
ой маньяна
и тода ла се мана
В любом языке, даже по-испански, важно выучить основное: «Мобила есть? А если найду?» 😄
SergeyV: В любом языке, даже по-испански, важно выучить основное: «Мобила есть? А если найду?»
Хорошо также знать достойный ответ: 😉
http://www.spainproject.ru/ispanskiy_yazik/ispansiy%20yazik_glavnaya_rygatelstva.htm
SergeyV: В любом языке, даже по-испански, важно выучить основное: «Мобила есть? А если найду?»
На испанском это красиво звучит: "¿Tiene un teléfono celular? Y si tengo un coche"? 😉
Я сразу запомнил huevas (четверг). легко запомнить, чо
Demetrio: Я сразу запомнил huevas (четверг). легко запомнить, чо
Поэтому я голландский стал учить. Доброе утро: "Ху@ те Морхан". Очень простой язык.
Demetrio: Я сразу запомнил huevas (четверг). легко запомнить, чо
Я так запомнил "Гэцуёби - день тяжелый". Само выжглось в мозгу. 😄
А я с юных лет выучил "Tu mama hace el amor con mi perro". Это фраза из "Короткого замыкания-2", помните, когда Джони 5 транслировал подсказки главному герою на уличном экране. А перевод вам подскажет гугл. 😄
Алекс, возьми на заметку фразу.
Алекс, возьми на заметку фразу.
Suspense24: А я с юных лет выучил "Tu mama hace el amor con mi perro". Это фраза из "Короткого замыкания-2", помните, когда Джони 5 транслировал подсказки главному герою на уличном экране. А перевод вам подскажет гугл.
Алекс, возьми на заметку фразу.
а я и без гугла догадалась)))
De puta madre!
Мои первые слова на испанском были "Аста маньяна". В 7м классе. А уже потом я зачем-то выучил Кансьон дель мариачи. Мы тогда текилу часто пили. Без всяких там лимонов с солью, как в кино - это все позерство, просто из стакана. И иногда орали хором эту песню 😄
бамо а каса, Алекс. Ла Мучача линда ждет!
Я тоже могу жить в той стране! 😉
Я тоже могу жить в той стране! 😉
Испанский - практически русский.
С детства помнится "Дэ мэ уно ботелья де бино бланко' (на слух), что понятно любому. "Дай мне одну ботелью белого". Кстати, это из русско-испанского разговорника, изданного Министерством обороны СССР. Там почему-то не было фраз вроде "какой номер вашей дивизии" или "где находится ваш штаб". Зато были "как тебя зовут, девушка" и даже "какой размер у этого лифчика".
С детства помнится "Дэ мэ уно ботелья де бино бланко' (на слух), что понятно любому. "Дай мне одну ботелью белого". Кстати, это из русско-испанского разговорника, изданного Министерством обороны СССР. Там почему-то не было фраз вроде "какой номер вашей дивизии" или "где находится ваш штаб". Зато были "как тебя зовут, девушка" и даже "какой размер у этого лифчика".
¿Общество catalano или castellano?
Я думаю, что уже и "Асталависту" выучить можно
Что-то не густо за столько лет проведенных в Испании 😄
Юрий П: Что-то не густо за столько лет проведенных в Испании
Ну, я же все вдумчиво изучаю 😉
слово "работа" лишнее в этом ряду, как мне кажется. Хотя звучит забавно, да
CiaRan: слово "работа" лишнее в этом ряду, как мне кажется. Хотя звучит забавно, да
Я бы сказала, что это стереотип, что испанцы не работают. Да, они не вкалывают, как северные европейцы, конечно. Если помнтите, был такой чудесный мультик советский - "Паравозик из Ромашкино"? Вот примерно так они и работают - не забывая наслаждаться жизнью по дороге. Это в России "мерилом работы считают усталость" - половина населения вытачивает никому не нужные делали на уралвагонзаводах, а половина перекладывает кипы бумаг в офисах.
Тю. А я думал что в высшее общества без слова "гей" не пущають... )
pіroJOKE: Тю. А я думал что в высшее общества без слова "гей" не пущають... )
Марикон, пожалуйста)))
Мои первые слова на испанском были "El pueblo unido jamás será vencido".
osik: Мои первые слова на испанском были "El pueblo unido jamás será vencido".
Unidad popular
Ну, еще каброн, ихо де пута, пута украньяна...Чтоб уж наверняка в высшем)))))
anj23: Ну, еще каброн, ихо де пута
А еще "concha tu madre", спасибо Хемингуэю ("Прощай, оружие"), пополнил "джентельменский" запас. Почему-то такие слова сразу запоминаются...
anj23: Ну, еще каброн, ихо де пута, пута украньяна...Чтоб уж наверняка в высшем)))))
Пута украньяна это про красивых вездесущих хохлушек?
А как по ихнему _ слушай кент, скинемся на троих.
Теги
Информация
Что ещё почитать