Тренеры "Барсы" и русскоязычные комментаторы

15.04.2024 11:00  14598   Комментарии (227)

Я за русскоязычными футбольными комментаторами как-то не слежу, а вот в ТГ "Каталоноведение" следят. И вот что они хотят по этому поводу сказать.

В мире русскоязычной спортивной журналистики есть одна удивительная традиция - издеваться над именами футбольных тренеров Барсы.

Первой жертвой стал Жузеп Гвардиола, которому зачем-то придумали жуткое, не существующее ни в одном языке имя "Хосеп". Сейчас это уже "установившаяся норма", и даже русская Википедия даёт такой вариант написания. Хотя, повторюсь, имени "Хосеп" не существует в природе. Есть каталонское имя Josep/Жузеп, есть испанское José/Хосе, а Хосепа - нет и быть не может.

И та же самая история с нынешним тренером Барселоны - Xavi/Чави. Чьё имя, в принципе, можно прочесть и как Шави, Шаби, Чаби - и всё это будет в пределах допустимого. Но нет, русскоязычной прессе и Википедии по неведомой причине захотелось именовать его "Хави". На испанский манер, видимо.

Но вот только он не Javier, а Xavier - а такого имени в испанском языке нет. Потому что оно каталонское. И вся Испания, от Кадиса до Доностии, произносит Xavi именно как [чави]. И только у русскоязычных комментаторов он Хави. Невероятно!

Ну и в который раз добавлю. Когда вы называете Барселону "Барсой" - это все равно что называть Питер "Зенитом". "Барса" - это футбольный клуб Барселоны и более ничего. Барселону называют Барселона. Есть сокращение "Барна" - так пишут на дорогах, но я ни разу не слышал, чтобы Барселону так называли.

Да, я понимаю, что это бесполезно. Но так, на всякий случай. Вдруг на кого подействует.

Кстати, местные русскоязычные Барселону Барсой никогда не называют. Понимают, что звучит дико.

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4345
вино 363
Что ещё почитать