Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Имена
23.02.2011 16:04
13049
Комментарии (62)
Знакомая немка пишет (по-английски).
Хорошо, говорит, что у тебя имя такое правильное - Алекс. А то ведь у вас, русских, имена бывают - такие дурные. Например, "Альоша" - ужас...
P.S. Ее саму зовут Текла...
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Ладно смеяться над экзотикой. Вот я обладатель вполне себе обычного имени Алексей, благодаря белорусской транскрипции или фиг его еще чего там, имею в паспорте латиницей Aliaksei, что до недавнего времени из-за известных причин напрягало разных аэропортовых погранцов... они смотрели в паспорт, потом в мои карие глаза и спрашивали – «мистер Али-Аксай, из какой арабской страны вы взялись и почему у вас белорусский паспорт?» Причем подобные выкрутасы с именами у нас повсеместно, что даже сказывается на инициалах. Вот привык мой знакомый Олег Евгеньевич Гуляев к тому, что он ОЕГ, но белорусская транскрипция типа того – Aleh Yauheniavich Huliyaev (Алех Яугенъевич Хулияев), т.е. оказалось, что он самый настоящий АЯХ...
Кстати моя украинская знакомая Лена, по паспорту Олена, тоже имеет трудности с инициалами в документах.
хуже всего женщинам с фамилией Вагина (с ударением на первый слог, конечно же, но кого это волнует...)
Скорее не в тему, но навеяло анекдотом (т.ж Экслероупотребляемым) по Авцехуева;)))
И еще! Руки прочь от Алеши!! У меня просто сын Алексей Алексеевич, четвертый!
И еще! Руки прочь от Алеши!! У меня просто сын Алексей Алексеевич, четвертый!
И уж совсем оффтоп, но смешно. В инете видел афишу в каком-то городе. где вместо "Хулио Иглесиас" было напечатано "Хуило Иглесиас". Подумаешь, переставили всего 2 буквы.
Разрешите вставить и свои 5 копеек, раз уж пошли воспоминания... На Ленинградской АЭС работал специалист по радиационной безопасности Гений Дмитриевич (представлялся он с некоторым смущением), на Нововоронежской АЭС в химцехе работал товарищ по фамилии Попенис (клянусь!). На Кольской АЭС встречал фамилии Грубый (нач-к 1-го отдела, кстати, вполне приличный дядька) и женские - Гладкая и Пышная. (В свое время моя работа была связана с командировками на АЭС, отсюда их обилие в воспоминаниях). В нашем НИИ работал человек по фамилии Гробокопатель, но я его не застал, и если честно, то до сих пор не верю, что такое возможно.
А моя жена уверяет, что когда рожала, там в палате лежала женщина по фамилии Пидорюга (или Пидарюга, этих подробностей правописания не знаю, извините). Жена по образованию филолог и зря придумывать не будет...
А моя жена уверяет, что когда рожала, там в палате лежала женщина по фамилии Пидорюга (или Пидарюга, этих подробностей правописания не знаю, извините). Жена по образованию филолог и зря придумывать не будет...
В соседнем дворе есть магазин, названный простым женским именем Елдана.
1. С первого взгляда вообще показось "Телка".
2. Я работаю в вузе, у нас китайцев с именем Хуй на этапе зачисления умышленно обзывают "Хун". Чтобы не нести излишнее веселье в студенческие массы, возникающее при перекличке в группе.
2. Я работаю в вузе, у нас китайцев с именем Хуй на этапе зачисления умышленно обзывают "Хун". Чтобы не нести излишнее веселье в студенческие массы, возникающее при перекличке в группе.
Alex Exler: P.S. Ее саму зовут Текла...
Лучше бы Текила.
Знакомые назвали свою рыжеволосую дочу Златой 😄 Имя не самое необычное, в наше время очень даже и распространенное. Вот только фамилия у них Кудра. Вот так подгадали 😄 Рыжеволосая красавишна Злата Кудра. 😄
Zorge: Рыжеволосая красавишна Злата Кудра
Мне аспирантка рассказывала о знакомой семье по фамилии Ордер, назвавших сына Ромой. Увы, не знаю, куда он учиться пошел или выезжал ли этот Roman Order уже за границу 😄
Нестор Петрович Северов
у нас в девятом классе в деревне на юге Архангельской области были из учителей и Владимир Полихронович, и Виктор Параменович, и Надежда Аристарховна кажется...
в институте был молодой преподаватель из Дагестана кажется, Виталий Раульевич
а насчет поэксперементировать.. сестра вот младшего сына Нестором назвала. у нас это семейное 😄
в институте был молодой преподаватель из Дагестана кажется, Виталий Раульевич
а насчет поэксперементировать.. сестра вот младшего сына Нестором назвала. у нас это семейное 😄
Старик Ромуальдыч
Старина Ромуальдыч - это домашнее прозвище нашего сынка Ромки 😄)
У меня тож есть знакомый немец, который не мог понять разницу между "Ванюшка" и "Вонючка" и удивлялся нервной реакции общего знакомого-подростка. Пришлось сказать, что "Ванюшка" - исключительно "домашнее" имя и посторонним его употреблять не следует 😄
А вот у жены этого немца тоже какое-то устаревшее смешное для немцев имя (типа нашего Агафья), поэтому она всем представляется вторым именем - Ульрике. Первое за шесть лет знакомства выяснить не удалось, хотя видел не раз, как муж, когда хочет её подколоть, называет его вполголоса, на что она пинает его в ногу (не по-настоящему, конечно).
А вот у жены этого немца тоже какое-то устаревшее смешное для немцев имя (типа нашего Агафья), поэтому она всем представляется вторым именем - Ульрике. Первое за шесть лет знакомства выяснить не удалось, хотя видел не раз, как муж, когда хочет её подколоть, называет его вполголоса, на что она пинает его в ногу (не по-настоящему, конечно).
"Узбекские Мунавара и Мукарама?"
Па-апрашу!!! Мунавар и Мукарам. И чего в этих именха забавного?
Иное дело узбекское ДурдонА ( ударение на А ) :о). А всего лишь аналог Маргарите. Жемчужина. :о)
Па-апрашу!!! Мунавар и Мукарам. И чего в этих именха забавного?
Иное дело узбекское ДурдонА ( ударение на А ) :о). А всего лишь аналог Маргарите. Жемчужина. :о)
Тоже немка - Kalina Maloyer, стихи писала для некого Франка Дюваля.
Вспомнила- подруга училась в Техноложке в 80-х с одним армянином. Звали его Ананян Сосун. Подруга в доказательство даже студеческий альбом показывала.
Была с годик назад у меня одна клиентка, англичанка. Так вот ее звали Каша. Я все выяснял у нее, как имя-то полное звучит или это вообще кликуха. Ни хрена, она по паспорту Каша...
Константин Р.:
Была с годик назад у меня одна клиентка, англичанка. Так вот ее звали Каша. Я все выяснял у нее, как имя-то полное звучит или это вообще кликуха. Ни хрена, она по паспорту Каша...
Была с годик назад у меня одна клиентка, англичанка. Так вот ее звали Каша. Я все выяснял у нее, как имя-то полное звучит или это вообще кликуха. Ни хрена, она по паспорту Каша...
Ой-да-да! Ну почему? Ну почему в Англии странное имя Каша так популярно??? У меня уже две хорошо знакомые серьезные немолодые тетки-англичанки (уже не говоря о том, что это имя просто на слуху!), никак друг с другом не связанные - обе Каши! Никаких славянско-польских и пр. влияний, все исконно английское - и пишется "Kasha".
Есть подозрение, что все-таки без польского не обошлось в каком-то поколении... Видимо, радует ихний англичанский слух, прям песня 😄
Хм.. у нас в Украине где-то до 50 годов было женское имя Текля. сейчас его почти нет..Ему соответствовали Векла , Фекла,Феня - в зависимости от региона. Имя походит от греческого theos — Бог + kleos — слава - Божья слава.
Немецкие имена классные - Хайке, Силке.... Узбекские Мунавара и Мукарама?
опять коробочки пакуй,
летим в Перу через хухуй
страшась немного имени такого.
но там нормальная земля,
и люди там как люди, бля.
и вобщем всё не так уж похуёво...
это В.Темнов, из его куплетов про "Берёзку" кстати в советских энциклопедиях это название писалось как Жужуй))
летим в Перу через хухуй
страшась немного имени такого.
но там нормальная земля,
и люди там как люди, бля.
и вобщем всё не так уж похуёво...
это В.Темнов, из его куплетов про "Берёзку" кстати в советских энциклопедиях это название писалось как Жужуй))
по-моему, испанское Хулия - это куда более обидно ))
MidoMico: яка фамилия смешная ШОПЭН!"
Германия, Дрезден, 2047 год н. э. Двое полицейских останавливают гражданина для проверки документов. Полисмен говорит напарнику: -Мыкола! Дывись, яка гарна фамiлия - Мюллер!
Альёша, Текла, Свенья, Иридий... Все не то...
www.skazanul.ru/book/export/html/43 Вот настоящие герои.
DedMorozz:
MidoMico: яка фамилия смешная ШОПЭН!"
Мыкола! Дывись, яка гарна фамiлия - Мюллер!
.
MidoMico: яка фамилия смешная ШОПЭН!"
Мыкола! Дывись, яка гарна фамiлия - Мюллер!
.
Дык, лет 10 назад в южном Гоа были у меня немка Танья и шведка Катья...
Притом МОЁ имя их очень смешило, типа "миш-миш-миш" - это у них так кошаков подзывают, типа нашего "кис-кис-кис" )))
А это уже неприятно.Целая нация тут ни при чем!Да и им наши фамилии-имена не менее смешны,ИМХО.Какого вы хотите после этого отношения?
бородатый анекдот: "два хохла у афиши консерватории: дывись, Голопупенко, яка фамилия смешная ШОПЭН!"
На физфаке МГУ преподавал Иридий Александрович Квасников.
"Курс лекций по факультетской хирургии" - Криворучко И.А
Общая хирургия - Рычагов
Общая хирургия - Рычагов
Хех, с моей мамой в свое время в МГУ в одной группе учился парень по фамилии Сист. И родители у него приколисты еще те были - дали ему имя Марк.
Всем добрый вечер)))
Ну раз пошла такая пьянка.... То смотрим...и улыбаемся........
все что вы писали..это цветочки....ягодки..здесь))))
http://www.bugaga.ru/jokes/1146724109-prikolnye-familii.html
Ну раз пошла такая пьянка.... То смотрим...и улыбаемся........
все что вы писали..это цветочки....ягодки..здесь))))
http://www.bugaga.ru/jokes/1146724109-prikolnye-familii.html
Самые веселые имена, которые я знала, были у людей, родом из вологодских деревень, 40-х годов рождения. Гелий, Авенир, Евстолия (тетя Толя), Галий и прочие приколы. Теперь мою подругу Людмилу Галиевну часто спрашивают, не татарка ли она.
У нас знакомого из Монголии зовут Батувхан Евтоштохын
У меня в школе был препод математики родом из Средней Азии. Он у нас появился в классе 8-м. На первом уроке он заявил, типа: "Здравствуйте, детки. На первом уроке у нас главная задача выучить мое имя". Подошел к доске и записал на ней "... Амангельды Габасович". Фамилия у него была на столько витиеватая, что я ее забыл. Блин, а ведь помнил же.
Nemiroff: На первом уроке он заявил, типа: "Здравствуйте, детки. На первом уроке у нас главная задача выучить мое имя". Подошел к доске и записал на ней "... Амангельды Габасович".
Сейчас бы за глаза Ганджубасовичем прозвали...
У нас в старших классах (в Подмосковье) была историчка, по-моему, Нигматуллина Римма Шарифулловна - ЕМНИП, даже не очень требовала ее полностью называть (вполне допускала без обращения), но кто-то ее однажды довел коверканием отчества.
Одноклассница была (формально - училась на дому с инвалидностью), кажется, Шумафова Зарема Девлет-Чериевна.
Но и "из славян" необычные случаи были - типа географа и попутно завуча Алексея Флегонтовича (фамилию уже не вспомню).
Nemiroff:
У меня в школе был препод математики родом из Средней Азии. Он у нас появился в классе 8-м. На первом уроке он заявил, типа: "Здравствуйте, детки. На первом уроке у нас главная задача выучить мое имя". Подошел к доске и записал на ней "... Амангельды Габасович". Фамилия у него была на столько витиеватая, что я ее забыл. Блин, а ведь помнил же.
У меня в школе был препод математики родом из Средней Азии. Он у нас появился в классе 8-м. На первом уроке он заявил, типа: "Здравствуйте, детки. На первом уроке у нас главная задача выучить мое имя". Подошел к доске и записал на ней "... Амангельды Габасович". Фамилия у него была на столько витиеватая, что я ее забыл. Блин, а ведь помнил же.
Нам, выросшим в Азии, даже удивительно, как такое простое имя может вызвать затруднения)) бывают позаковыристее имена. А вот у дочери моей учитель был - Салям Алямшевич - не трудное, но сильно забавное на мой слух)
А в чём проблема выучить чужое имя, зачем коверкать?
Ведь при желании можно произнести и Билялетдинов Зинэтула Хайдарович.
Ведь при желании можно произнести и Билялетдинов Зинэтула Хайдарович.
Mitya78: при желании можно произнести и Билялетдинов Зинэтула Хайдарович.
Жители деревни "Зачатие" до сих пор помнят... - стоп, не оттуда...
космонавт Джурдэгдемидийн Гуррагча - простенько и со вкусом.
Еще проще Эдсон Аррантес до Насименто.
У Конецкого одного из героев вроде бы звали Елпидифором. Попы в свое время поизгалялись, если плохо подмазывали.
Да уж, неловко как-то получилось.
Вчера только немецкий приятель возмущался, почему он, человек с двумя высшими образованиями, НЕ МОЖЕТ читать кириллицу...
Dark_Moth:
Вчера только немецкий приятель возмущался, почему он, человек с двумя высшими образованиями, НЕ МОЖЕТ читать кириллицу...
Вчера только немецкий приятель возмущался, почему он, человек с двумя высшими образованиями, НЕ МОЖЕТ читать кириллицу...
Палка о двух концах. Я Алекс для своего шефа. Для себя Леша. Сидим мы с ним на переговорах (а проработал я у него к тому времени уже 8 лет). Он меня представляет: Это Александр, мой менеджер. Я чуть под стол не свалился:))))))
Знала одного дяденьку, которого звали Африкан Галактионович.
Глаша:
Знала одного дяденьку, которого звали Африкан Галактионович.
Знала одного дяденьку, которого звали Африкан Галактионович.
+ в копилку .. мой препод физкультуры в универе звался Гелий Геликонович
Алекс, ты ей скажи, как немецкое имя Свенья (Svenja) в русском языке звучит.
у них ещё и с Катями тоже самое)
одно время за сборную Германии по биатлону бегали Катя Беер и Кати Вильхельм (полное - Катарина)
одно время за сборную Германии по биатлону бегали Катя Беер и Кати Вильхельм (полное - Катарина)
А вот интересно: Алекс и Аликс - это разные имена?
PiramiD:
А вот интересно: Алекс и Аликс - это разные имена?
А вот интересно: Алекс и Аликс - это разные имена?
Вы бы еще спросили про Алик и АлЕк ...
Альоша это еще ладно.. а вот Альйоша это да.. У меня Текла ассоциируется с Текра ( смотрю на старый ноутбук)
Alex Exler :
да, эта тема можно сказать наболевшая. сына александром назвал. как-только немцы слышат, что я его сашей зову, сразу практически все спрашивают почему. в германии саша и александр - 2 разных имени. практически никто этой детали тут не знает.
P.S. Tekla кстати для Германии очень редкое имя.
да, эта тема можно сказать наболевшая. сына александром назвал. как-только немцы слышат, что я его сашей зову, сразу практически все спрашивают почему. в германии саша и александр - 2 разных имени. практически никто этой детали тут не знает.
P.S. Tekla кстати для Германии очень редкое имя.
я так понимаю, по-русски её имя Фёкла. 😄 А имя "Текла" напоминает глагол женского рода в прошлом времени третьего лица единственного числа. 😉
just-whatever:
я так понимаю, по-русски её имя Фёкла. А имя "Текла" напоминает глагол женского рода в прошлом времени третьего лица единственного числа.
я так понимаю, по-русски её имя Фёкла. А имя "Текла" напоминает глагол женского рода в прошлом времени третьего лица единственного числа.
Маленькое лингвистическое уточнение: у русских глаголов в прошедшем (а не в прошлом) времени лицо не определяется. Я текла, ты текла, она текла:) Только по контексту;-)
Теги
Информация
Что ещё почитать