Поиск
Теги
Aliexpress 181
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
аудио 7
Барселона 110
Беларусь 34
бытовуха 1503
в мире 153
вакцинация 18
велосипед 40
видео 4345
вино 363
война 624
выставки 217
гаджеты 1838
гламурье 23
детишки 46
ебанариум 22
еда 544
ЕС 87
железо 361
животные 239
жулики 248
забавно 2136
здоровье 103
игры 119
Израиль 113
ИИ 72
интересно 391
Интернет 1305
искусство 302
Испания 1248
истории 156
история 9
Италия 8
картинки 626
Каталония 136
кино 1643
Китай 6
книги 229
коронабесие 119
коронавирус 298
коронажизнь 65
кретинизм 322
криминал 1
маньяна 19
маразм 218
Маск 45
медицина 47
мне пишут 49
мои фото 218
Мордор 2869
Москва 20
музыка 921
наука 10
новости 27
о высоком 155
о низком 292
обновление 3146
паноптикум 176
поездки 1094
полезное 7
попы 201
праздники 22
происшествия 133
разное 1527
ребенок 13
реклама 426
связь 18
сериал 163
скандалы 11
скорблю 131
СМИ 2894
софт 978
социалка 187
спорт 139
США 222
СЭКС 44
технологии 183
толерастия 12
Трамп 155
трэш 9
туры 19
Украина 47
фотография 210
Франция 48
шарлатаны 31
шоу 6
экотерроризм 27
Экслер 1085
юмор 22
видео 4345
обновление 3146
СМИ 2894
Мордор 2869
забавно 2136
гаджеты 1838
кино 1643
разное 1527
бытовуха 1503
Интернет 1305
Испания 1248
поездки 1094
Экслер 1085
софт 978
музыка 921
картинки 626
война 624
еда 544
авто 480
реклама 426
интересно 391
вино 363
железо 361
кретинизм 322
exler.ru 315
искусство 302
коронавирус 298
о низком 292
жулики 248
животные 239
книги 229
США 222
мои фото 218
маразм 218
выставки 217
фотография 210
попы 201
социалка 187
технологии 183
Aliexpress 181
паноптикум 176
сериал 163
истории 156
о высоком 155
Трамп 155
в мире 153
Calella 147
спорт 139
Каталония 136
происшествия 133
скорблю 131
игры 119
коронабесие 119
Израиль 113
Барселона 110
здоровье 103
ЕС 87
ИИ 72
коронажизнь 65
мне пишут 49
Франция 48
Украина 47
медицина 47
детишки 46
Маск 45
СЭКС 44
велосипед 40
Беларусь 34
шарлатаны 31
экотерроризм 27
новости 27
гламурье 23
юмор 22
праздники 22
ебанариум 22
BLM 21
Москва 20
туры 19
маньяна 19
вакцинация 18
связь 18
ребенок 13
толерастия 12
скандалы 11
наука 10
история 9
трэш 9
Италия 8
аудио 7
полезное 7
Китай 6
шоу 6
криминал 1
Информация
Что ещё почитать
Крабовые имитации лечебного тандыра
08.08.2025
64
Обзор флагмана POCO F7 Ultra
26.08.2025
50
Обзор веб-камеры UGREEN 4K Webcam
07.10.2025
51
«Умер человек, который придумал слово «трахаться» – переводчик Леонид Володарский», – написал Василий Уткин. cyber.sports.ru
Его голосом говорили Сталлоне и Шварценеггер, его незримое присутствие в квартирах более или менее обеспеченных граждан стало неотъемлемой чертой российского быта 80-х, а его авторству приписывают знаменитый эвфемизм "трахать". movie-club.ru
Светлая память светлому человеке
Он помог сделать этот непонятный язык понятным. Да ещё весело получилось) Я благодарен этому хорошему мужику.
- Ребята, ничего вы мне не должны.
- Должны. И если бы не ты, старик, мы бы давно валялись в сточной канаве, вместо друзей у нас были бы косяки, а настоящее удовольствие получали бы от уколов.
Твааааю мааать, Леонид! Земля пухом!
P.S. Люблю голос Володарского, люблю голос Гаврилова. Помню, после просмотра Т2 впервые в "многоголосом переводе" и "хорошем качестве" после видеозаписей с дубляжем Гаврилова, меня постигло некое разочарование, что ли. Исчезла часть "атмосферы".
А как вам такое? 😉
Upd. Ух ты! Два Володарских — ранний и основной.
Но удивительно, что Володарский тоже переделывал свои ранние переводы. Он же заявлял не как баг, а как фичу, что переводит всегда прямо при просмотре, не готовясь заранее, ибо он мэтр и его вермя дорого стоит. Разве что, кто-то просто заказал ему озвучку фильма ещё раз персонально для себя, а потом запись разошлась в народе.
Так штааа, ничего удивительного в том, что переделывал, нет. Мало ли, что он там заявлял.
Кстати, он был, кроме голоса, известен вытяяяяяяяягиванием произносимого текста, что делалось, по его же рассказам, для того, чтобы выиграть время для одновременного перевода в голове следующей реплики.
(Хотя я лично больше Михалева любила)
Кстати, я проверила про сабжевого персонажа. Увы, так и есть.
R.I.P.
Светлая память...
Из "Заведение Порки - 2" :
"Он - еврей, а еще он - моил. Моил делает обрезание. Видите эту штучку у него в руках - это земмель. Именно земмелем моил делает обрезание. И снйчас он поработает над вами."
Человек, который впервые познакомил всех нас с другим кино. На нём и на его голосе выросло как минимум одно поколение, а то и два. Переоценить эти его заслуги крайне сложно – в те времена он был словно Прометеем, приносящим что-то реально живое в серые совковые и пост-совковые будни.
Ещё раз – светлая память! И громадное спасибо за всё.
У него еще, кроме фильмов, были прикольные "закадрово-живые" переводы песенных хитов...
А потом появился Ethernet на коаксиале и термин "terminator" для меня стал родным:
Вечер - evening, вечером (по вечерам) - in the evening(s), а сегодня вечером - tonight, и оно же - сегодня ночью?
У today и tonight есть вполне честное значение этим днём-ночью. Не соглашусь с Игори-сан, this night - этА ночЬ, как собственное, а не указание времени.
Однако у них есть и легкометафорическое значение "сейчас в смысле вот наше время, непосредственное".
Т.е. например: the storm is coming! And it's coming today! как слоган на афише будет близким эквивалентом простого now. Т.е. вот сейчас, но не конкретно по часам сейчас, а восклицательное указание срочности-немедленности, как прямой антоним "невесть когда, в далёкой галактике".
Поскольку т1 весь во тьме, использовали не today а tonight.
Например, предложение «сегодня ночью я видел приведение»?
Например, предложение «сегодня ночью я видел приведение»?
---
"Last night I saw a ghost" или "I saw a ghost last night".
Максимально простое объяснение:
"“Last night” refers to the time period that started yesterday when night began and ended today in the early morning when it was still dark.
“Tonight” refers to the time period later today when night begins and ends tomorrow in the early morning when it is still dark".
----
"This night" имеет право на жизнь, но не в значении "сегодня ночью", а в значении "эта ночь" или "сегодняшняя ночь". К примеру: "This night was made for love" или "This night was another disappointment to me".
---
"Tonight" здесь неуместно, ведь речь идет о событии в прошлом.
Объяснение ниже - ключевая формулировка выделена мной:
"“Tonight” refers to the time period later today when night begins and ends tomorrow in the early morning when it is still dark".
Я ее в детстве обожал по роли Эпифании в спектакле "Миллионерша" в паре с Юрием Яковлевым.
А еще она сыграла Настасью Филипповну в фильме "Идиот" и великолепную Турандот в сектакле Вахтанговского театра.
История про интервью на "Эхо" (49:15)
Любимые его переводы: "Балбесы" и "Бесконечная история".
R.I.P. 😒