Адрес для входа в РФ: exler.wiki
Тонкая голубая линия...
19.04.2006 21:00
6324
Комментарии (6)
Купил второй сезон "Тонкой голубой линии", смотрю. Обожаю английские ситкомы. Тем более с Аткинсоном. Что забавно, его традиционные скетчи практически без слов. А вот в ситкомах - "Черный аспид", "Тонкая голубая линия" - его персонаж весьма разговорчив. Диалоги там изумительные.
(О шотландцах) В стране, где чертополох до пояса, но не изобрели брюки, поневоле приходится быть драчливым.
(Подруге) Ты умная девочка, старческое слабоумие еще почти не дало о себе знать.
(О шотландцах) В стране, где чертополох до пояса, но не изобрели брюки, поневоле приходится быть драчливым.
(Подруге) Ты умная девочка, старческое слабоумие еще почти не дало о себе знать.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Тоже нравится Аткинсон. Отдыхается под него хорошо. Купил. Но смотрю, к сожалению, только на компьютере, т.к. в плеере ( кстати, да, в Philips'е 😄 ) Wrong Region.
В свое время, поинтересовавшись биографией Роуэна, получил очередное подтверждение, что хорошее образование еще никогда и никому не мешало. 😄
PS: В русском переводе книги "8 законов Крайслер" Viper именно гадюка. 😉
В свое время, поинтересовавшись биографией Роуэна, получил очередное подтверждение, что хорошее образование еще никогда и никому не мешало. 😄
PS: В русском переводе книги "8 законов Крайслер" Viper именно гадюка. 😉
Знаю. Было снято только два сезона.
Кстати, ты не знаешь, в "Тонкой голубой линии" только два сезона, или есть ещё?
Да, там серии достаточно разные. Впрочем, в первом тоже.
Второй сезон, на мой взгляд, чуть-чуть послабее. Но последняя серия - отличная!
Мне почему-то утверждали, что правильнее переводить - аспид. Но порылся в словарях, adder - это все-таки именно гадюка. Как аспид употребляется значительно реже, причем аспида часто называют viper.
Насколько я понимаю, гадюка и аспид - это разные породы змей, правильно?
Насколько я понимаю, гадюка и аспид - это разные породы змей, правильно?