Адрес для входа в РФ: exler.world
Радийные стенания...
03.04.2006 21:54
12602
Комментарии (40)
Радиоведущие со старых радиостанций обычно с легкостью узнают друг друга по правильным ударениям в словах, которые обычно произносят неправильно. По всяким одноврЕменно, обеспЕчение, в сЕти и так далее. (Новые радиостанции, особенно молодежные, на эту тему уже не переживают. Им по фиг.)
Но чем дольше работаешь на радио, тем больше начинаешь понимать, что в разговорной речи примерно четверть слов и выражений произносятся с неправильными ударениями. И это ужасно, потому что записываешь передачу, а потом редактор присылает замечания к десятку слов, которые срочно нужно переписать, ибо там неправильно поставлены ударения.
Вот, для примера, некоторые орфоэпические замечания, сделанные профессионалом по поводу вышедших передач (к счастью, не моих). Вы просто посмотрите и проверьте себя. Я выяснил, что в 80% произношу эти слова и выражения неправильно. Ужас-ужас...
украИнские власти, а не укрАинские
трансфЕр, а не трАнсфер
СОЗдал музей, а не созДАЛ
группа была созданА, а не сОздана
вероиспоВЕдание, а не вероисповеДАние
"Чикаго-ТриБЮН", а не ТРИбюн
нашёл в СЕти, а не в сеТИ
наше кино НАчало прорыв, а не начаЛО
(взяло, сняло, отняло, приняло)
с катком разобраЛИСЬ, а не разоБРАлись
(снялись, взялись, отнялись, принялись)
вновь прибЫВших, а не ПРИбывших
перед стенАми Сорбонны, а не СТЕнами
право на социальный наЁМ, а не НАЙМ
марКЕтинг, а не МАРкетинг
СЛИвовый джем, а не слиВОвый
мнения РАЗнятся, а не разнЯТСя
коробочки от твороГА, а не ТВОрога
трансФЕРные сделки, а не ТРАНсферные
экипаж с герБАми, а не с ГЕРбами
бутылки надо заКУпорить, а не закуПОрить
в Иванове дождь, а не в Иваново.
(дождь в Иванове, Домодедове, Внукове и так далее)
Кстати, с РАЗнятся вместо разнЯТСя - никогда бы не подумал...
Но чем дольше работаешь на радио, тем больше начинаешь понимать, что в разговорной речи примерно четверть слов и выражений произносятся с неправильными ударениями. И это ужасно, потому что записываешь передачу, а потом редактор присылает замечания к десятку слов, которые срочно нужно переписать, ибо там неправильно поставлены ударения.
Вот, для примера, некоторые орфоэпические замечания, сделанные профессионалом по поводу вышедших передач (к счастью, не моих). Вы просто посмотрите и проверьте себя. Я выяснил, что в 80% произношу эти слова и выражения неправильно. Ужас-ужас...
украИнские власти, а не укрАинские
трансфЕр, а не трАнсфер
СОЗдал музей, а не созДАЛ
группа была созданА, а не сОздана
вероиспоВЕдание, а не вероисповеДАние
"Чикаго-ТриБЮН", а не ТРИбюн
нашёл в СЕти, а не в сеТИ
наше кино НАчало прорыв, а не начаЛО
(взяло, сняло, отняло, приняло)
с катком разобраЛИСЬ, а не разоБРАлись
(снялись, взялись, отнялись, принялись)
вновь прибЫВших, а не ПРИбывших
перед стенАми Сорбонны, а не СТЕнами
право на социальный наЁМ, а не НАЙМ
марКЕтинг, а не МАРкетинг
СЛИвовый джем, а не слиВОвый
мнения РАЗнятся, а не разнЯТСя
коробочки от твороГА, а не ТВОрога
трансФЕРные сделки, а не ТРАНсферные
экипаж с герБАми, а не с ГЕРбами
бутылки надо заКУпорить, а не закуПОрить
в Иванове дождь, а не в Иваново.
(дождь в Иванове, Домодедове, Внукове и так далее)
Кстати, с РАЗнятся вместо разнЯТСя - никогда бы не подумал...
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Здравствуйте))
В словаре Ожегова за 1953 г. слово "циновка" пишется через "ы" - "цыновка". Что "на Украину" эт я знала. а про "с" думала, что просторечное какое-нибудь))
В словаре Ожегова за 1953 г. слово "циновка" пишется через "ы" - "цыновка". Что "на Украину" эт я знала. а про "с" думала, что просторечное какое-нибудь))
Ну здрассте. Всю жизнь было "с Украины", "на Украину".
Я однажды начиталась всяческих умных книжек (словари ударений,энциклопедии)и начала говорить правильно: по средАм, те же многострадальные гренкИ, украИнский и т.д. Друзья мои, будучи вполне грамотными гражданами, плевались, едва заслышав мои "правильные речи", даже просили сильно не выпендриваться, потому что уж слишком слух режет. А сегодня на "Радио России" краем уха слушала программу "Как это по-русски?" и узнала интересные вещи. Я всегда, например, говорила, из Укранины, полагая, что приезжают всегда откуда-то, значит из (кроме, разве что островов). А оказывается с Украины, потому что этимологически Украина - это Окраина. Что тут скажешь.. Век живи, век учись!
Alex Exler: Правильно действительно гренкИ, но грЕнки - вполне допустимо.
Тут дело не в допустимости, а в шоке от того, что всю жизнь считал нечто элементарное однозначно и очевидно одним, а оно на самом деле другое, ведь и род другой: не "гренка", а "гренок". Приблизительно, как узнать, что твоя старая знакомая на самом деле знакомый. 😄
Алекс, а достать где нибудь можно (в электронном виде) такой профессиональный радийный словарь с однозначными ударениями?
Да, совершенно верно.
Насколько мне известно, на радио пользуются специальными профессиональными словарями, которые ударения трактуют однозначно, даже если в языке допускаются несколько вариантов. Например, допускается говорить и "твОрог", и "творОг", но на радио нужно городить только "творОг".
ещё меня бесит, когда шапки в помещении не снимают!
Свёклу всегда произносила с ударением на ё, как полагается. А в последнее время народ повсеместно говорит свеклА, свеклУ. Стесняюсь поправлять, но раздражает сильно.
Бред какой-то.
Такое правильное произношение будет резать слух окружающим. Да ещё к тому-же сколько мыслительной энергии на правильное произношение уйдёт.
Не, не годиться!
Такое правильное произношение будет резать слух окружающим. Да ещё к тому-же сколько мыслительной энергии на правильное произношение уйдёт.
Не, не годиться!
Dariaj: даже иногда, поежившись, говорю "гренкИ"-)
Обязательно запомню и при случае буду всем резать слух этими гренкАми. 😄
Upd: Кстати, туда же факсИмиле и жалюзИ. Про последнее я вообще всегда думал, что это безграмотный люд так на французский манер изгаляется. 😄
с заимствованиями у нас вообще косяк, помню в детстве всегда были проблемы со словом галерея, всегда хотелось написать две "л". а вообще, стараюсь "ударять" правильно, даже иногда, поежившись, говорю "гренкИ"-)
Alex Exler: Иначе у нас бы говорили "оффис", "траффик" и так далее
а я вот как раз не понимаю, при чем в вашем комменте ударение 😄 или вы говорите оффИс и траффИк?
Artezian: И малтимидиа. 😄
мы же про ударения, помните? при чем тут написание 😄 с ударением в этом слове всё правильно - мультимЕдия, разве нет?
я к тому, что, если уж поправляете, то поправляйте корректно
Правильно действительно гренкИ, но грЕнки - вполне допустимо.
Korsak: грЕнки, которые к супу подаются, на самом деле гренкИ
Сразил наповал! А кто-нибудь еще слышал в речи "гренкИ" или, может, сам говорит? Или так только в словарях? 😄
Alex Exler: Иначе у нас бы говорили "оффис", "траффик"
И малтимидиа. 😄
Для меня просто убийственно было узнать, что грЕнки, которые к супу подаются, на самом деле гренкИ. Скажи мне кто "гренкИ", я бы даже не понял, о чем речь...
А нам на первой лекции по маркетингу препод сказал так: кто на экзамене хоть раз произнесёт маркЕтинг, сразу пойдёт на пересдачу. Все и выучили назубок. Теперь я понимаю старших, которые плюются по поводу изменения норм.
Законы переноса иностранных слов в русский не такие простые. Иначе у нас бы говорили "оффис", "траффик" и так далее. Так что при чем тут ударение в оригинальном слове? Оно тут вовсе не при чем.
Ну вообще с маркетингом странная история. По логике, правильно как раз на первый слог ставить ударение, поскольку это заимствование и в оригинале ударение на первый слог. Но видимо за норму считается то, как это слово произносится большинством носителей, а это большинство привыкло произносить его неправильно. Чушь, в общем 😄
Miralita: И точно помню, учили "мАркетинг" говорить, а не "маркЕтинг". Норма уже поменялась? Или нас учили неправильно?
ответ
Насколько я знаю в словах маркетинг и одновременно оба варианта ударения являются правильнами.
Я к счастью почти не ошибаюсь 😄 Просто у меня старшая сестра - филолог, со школы меня гнобила, так что до сих пор иногда при ней чего-нибудь скажу и напряженно думаю правильно я ударение поставил или нет.
В нашем краю нефтяники любят говорить северА: "доставка продовольствия на северА"... ну и "дОбыча", конечно.
Мнение, сумбурно:
язык -- нечто "живое", постоянно меняющиеся. люди разговаривают, коверкая язык, либо так, как им удобно, либо -- как им "навязывают". тот, кто голосом работает, обязан говорить правильно, по тем правилам, которые на данный момент существуют. так что, Алекс, на тебе лежит почётный груз, как на радийном работнике, эт я серьёзно.
Наболевшее:
книжек я не читаю уже более 2 лет, пусть это в какой-то степени и характеризует меня. но, тем не менее, я работник умственного труда, в том плане, что физически не напрягаюсь:) и последнее время катастрофически падает грамотность у меня, затруднения вызывают элементарные вещи, и не падонаки тому виной, а кретины, что не на своих местах сидят, и вещают в инете. да, о чём речь:)? решил я, что грамотнось можно поднять таким способом -- прочесть книжку. ну, сделал над собой усилие. в качестве книги для раздумий в уединённом месте выбрал "Железный занавес", что Милорад Павич написал... не осилил больше пары страниц, ибо насчитал несколько синтаксических ошибок. ликбез не попёр, спотыкаюсь я при чтении. и стало мне так грустно:(
Можно сколько угодно рассуждать о том, как на культуру речи влияют инет, дебиловизор, диджеи, подворотня.. но, бля, как печать без редакторов?
язык -- нечто "живое", постоянно меняющиеся. люди разговаривают, коверкая язык, либо так, как им удобно, либо -- как им "навязывают". тот, кто голосом работает, обязан говорить правильно, по тем правилам, которые на данный момент существуют. так что, Алекс, на тебе лежит почётный груз, как на радийном работнике, эт я серьёзно.
Наболевшее:
книжек я не читаю уже более 2 лет, пусть это в какой-то степени и характеризует меня. но, тем не менее, я работник умственного труда, в том плане, что физически не напрягаюсь:) и последнее время катастрофически падает грамотность у меня, затруднения вызывают элементарные вещи, и не падонаки тому виной, а кретины, что не на своих местах сидят, и вещают в инете. да, о чём речь:)? решил я, что грамотнось можно поднять таким способом -- прочесть книжку. ну, сделал над собой усилие. в качестве книги для раздумий в уединённом месте выбрал "Железный занавес", что Милорад Павич написал... не осилил больше пары страниц, ибо насчитал несколько синтаксических ошибок. ликбез не попёр, спотыкаюсь я при чтении. и стало мне так грустно:(
Можно сколько угодно рассуждать о том, как на культуру речи влияют инет, дебиловизор, диджеи, подворотня.. но, бля, как печать без редакторов?
Помню орфоэпические минимумы на первом курсе филфака... Жуть 😄
И точно помню, учили "мАркетинг" говорить, а не "маркЕтинг". Норма уже поменялась? Или нас учили неправильно?
И точно помню, учили "мАркетинг" говорить, а не "маркЕтинг". Норма уже поменялась? Или нас учили неправильно?
Вот я например никак не могу приучиться "омега" ударять на нужный слог. Все время на первый ударяю. Но я это слышал уже от нескольких студентов кафедры, на которой учусь сам. Причем у всех спрашивал, знают ли они как правильно. Все знают. Жаргон новый что ли рождается — никак не пойму. Главное — в толк не возьму, с чего вдруг.
vctor: Кстати, а зачем перезаписывать, а не через компьютер?
Я, собственно, через компьютер и записываю. На нем же перезаписываю.
Насчет сленговых ударений - все точно. Профессиональных юристов и профессиональных военных слушать невозможно - ударения принципиально ставятся в совершенно диких местах. Традиция такая у дОговора осУжденных.
Есть такой момент. Меня как-то заставили слово вклЮчишь срочно переписывать на включИшь.
По неправильным ударениям опознают друг друга не только ведущие.
Горняка, не говорящего "рУдник" и "дОбыча", коллеги не поправят, но не признают - молодым приходится переучиваться, чтобы с голоду не помереть.
То же самое - "осУжденный" и пр.
Кстати, а зачем перезаписывать, а не через компьютер? Неужели программы так дороги, что окупаются только при доработке фанеры для звезд?
Горняка, не говорящего "рУдник" и "дОбыча", коллеги не поправят, но не признают - молодым приходится переучиваться, чтобы с голоду не помереть.
То же самое - "осУжденный" и пр.
Кстати, а зачем перезаписывать, а не через компьютер? Неужели программы так дороги, что окупаются только при доработке фанеры для звезд?
в копилку удивлений: 😉
Не очень давно узнал, что в словах с корнем "ключ" ударение на корень почти никогда не падает (редкие исключения: ключик, ключница, отключка).
И все эти привычные для уха "вклЮчим", "отклЮчим", "переклЮчим", "подклЮченный" и т.п. - неправильные.
Не очень давно узнал, что в словах с корнем "ключ" ударение на корень почти никогда не падает (редкие исключения: ключик, ключница, отключка).
И все эти привычные для уха "вклЮчим", "отклЮчим", "переклЮчим", "подклЮченный" и т.п. - неправильные.
Сильно зависит от канала. На ВГТРК дрючат вполне конкретно, и это приятно. А на каком-нибудь "Динамит-FM" русский язык вообще никто не знает.
Я как-то умудряюсь включать радио так, что мне попадаются ведущие, не согласующие сложноподчиненные предложения и деепричастные обороты. Значит на радио дрючат, но неравномерно.
Я, кстати, полностью согласен с тем, что допускаются оба варианта. Но нас на радио, пардон, дрючат. "И вы еще не видели, как дрючат крокодилов" 😄
Алекс, одновременно допускает оба варианта ударения нынче. Очень много копий на эту тему сломано.
Насчет Chicago Tribune странно: в английском ударение на первый слог. "В сеТИ" считается допустимым вариантом ((www.gramota.ru
"Превед" - это сленг. И что у вас за словарь такой, что в нем нет слова "трансфер"? Прошлого века, что ли? Или позапрошлого?
Ну, если это ужас, то за "превед" надо сразу десять лет без права переписки давать. Кстати, согласно орфографическому словарю, допустимо и твОрога и творогА, а слов трансфер и трансферный вообще нет. Есть трансферт и трансфертный.
Ну, если это ужас, то за "превед" надо сразу десять лет без права переписки давать. Кстати, согласно орфографическому словарю, допустимо и твОрога и творогА, а слов трансфер и трансферный вообще нет. Есть трансферт и трансфертный.
Наши (украинские) новостийщики последнее время о кораблях говорят не сУдно, а суднО. Всякий раз дергаюсь, потому как суднО прочно ассоциируется с больничной уткой.
А вообще, обратила внимание: русский язык за последние пару десятилетий изменился. Смотрю старые фильмы - и ударения не там, и само произношение слов совершенно другое, более мягкое.
А вообще, обратила внимание: русский язык за последние пару десятилетий изменился. Смотрю старые фильмы - и ударения не там, и само произношение слов совершенно другое, более мягкое.