Адрес для входа в РФ: exler.world
Ибиса
09.06.2011 09:04
10797
Комментарии (19)
Наш самолет приземляется на остров.
<lj-cut text="продолжение здесь">
Не успели мы приземлиться, как нам тут же объяснили, что остров правильно называется ибИса или ивИса, но никак не Ибица. На вопрос, откуда взялось такое название, ответили, что от русских, живущих в Германии. Чес-слово, не вру, так и сказали.
Я теперь Ибицу всегда буду называть Ибиса - ну, раз она так называется. Почему бы не сделать пацанам приятное?
А вот и первый кадр благословенной земли Ибисы.
А вот и второй кадр - именно так остров и выглядит. В каких-то местах.
Синее небо Ибисы до боли напоминает синее небо России. В каких-то местах.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
мой друг говорил: Ибица сердце перестало. 😄
"недалеко от ибицы" - альбом можно назвать ))
сам слышал, как немцы называли ниндзей "нинъя", а дзю-до и вовсе - "юдо")
wave74: Может кто-то не знает, но Jedi по-немецки будет "Йеди".
modesto: сам слышал, как немцы называли ниндзей "нинъя", а дзю-до и вовсе - "юдо")
modesto: сам слышал, как немцы называли ниндзей "нинъя", а дзю-до и вовсе - "юдо")
Вот-вот, а как здесь некоторые экземпляры, не знакомые с английским, слово "job" произносят - я вообще молчу 😁
Alex Exler:
Наш самолет приземляется на остров.
Наш самолет приземляется на остров.
Алекс, а вы раньше вышли, чтобы сделать этот кадр? 😄
trancer:
Alex Exler:
Наш самолет приземляется на остров.
Алекс, а вы раньше вышли, чтобы сделать этот кадр?
Alex Exler:
Наш самолет приземляется на остров.
Алекс, а вы раньше вышли, чтобы сделать этот кадр?
Да, выскочил на секундочку.
Хе-хе. "Русскость" немцев тут ваще ни при чем. Просто Ibiza по-немецки читается, как Ибица. Все немцы так остров и называют. Может кто-то не знает, но Jedi по-немецки будет "Йеди".
С нетерпением ждём репортажа с пенной вечеринки с зажигательными фотографиями!
Куда-то делась приставка "ЗА" в русском названии города, странно. 😄
Молодец, Алекс! Окрыл всем глаза!
А то даже не знаем как мечта правильно называется. 😄
А то даже не знаем как мечта правильно называется. 😄
тоthно, thвуthит как будто thубы выбили ))
Вообще-то Ибиса (или Ивиса). Звука З в испанском нет, а буква Z передаёт межзубной С (θ) в стандартном испанском или обычный С в некоторых других вариантах языка.
Replicant:
Вообще-то Ибиса (или Ивиса). Звука З в испанском нет, а буква Z передаёт межзубной С (θ) в стандартном испанском или обычный С в некоторых других вариантах языка.
Вообще-то Ибиса (или Ивиса). Звука З в испанском нет, а буква Z передаёт межзубной С (θ) в стандартном испанском или обычный С в некоторых других вариантах языка.
Это вы местным расскажите. Они называют остров Ибиза. Кроме того, это каталаны, а не испанцы.
и в википедии написано, что Ибиза, даже с транскрипцией:) (исп. Ibiza [iˈβiθa])
красивый остров! хорошего отдыха!
красивый остров! хорошего отдыха!
Машины там ездят, в каких-то местах.
Есть Wi-fi, в каких-то местах.
Люди хорошие... ой, это не подходит.
Есть Wi-fi, в каких-то местах.
Люди хорошие... ой, это не подходит.
Теги
Информация
Что ещё почитать