Вы будете смеяться, но я первый раз посмотрел-таки "Продюсеров" Мэла Брукса. Классное кино, до сих пор хорошо смотрится. Потом посмотрел на кастинг ремейка (еще не вышедшего). Натан Лэйн в роля Бялыстока - полностью согласен, очень интересно. Ума Турман в роли секретарши шведки - отлично! Уилл Ферелл в роли долбанутого немца - просто блеск! Но Мэттью Бродерик в роли бухгалтера? И это вместо Уайлдера? Какой дурак это придумал? Бродерик вообще не актер! Совершенно аморфное существо!
Кто будет играть Лоренцо - непонятно, потому что в ремейке нет Лоренцо.
В общем, интересно, что из этого получится.
Прочитал статью о нынешней церемонии "Оскара" на Ленте. Очень хотел узнать, кто же автор. Не узнал - статья почему-то не подписана. Некоторые заявления оттуда весьма удивили. Например, вот такие:Пять номинаций за "Мюнхен" и три за "Войну миров", и в результате ни одного золотого истукана. Такого с картинами Спилберга не случалось никогда.
Невероятно прикольная фраза. Спилберг снял 48 фильмов. "Оскара" получил за два - "Спасение рядового Райана" и "Список Шиндлера". Номинации он получал нередко. Но до приза не доходил.
По-настоящему тяжелой артиллерией здесь был лишь Джордж Клуни, совершенно неожиданно удостоившийся сразу трех номинаций в весьма солидных категориях. В итоге он получил Оскар за лучшую роль второго плана, но для актера, "запятнавшего" себя причастностью к саге о Бэтмене, это несомненный прорыв.
"Для актера, запятнавшего себя причастностью к Бэтмену" - это просто пять баллов. Ему еще Николсона нужно было бы попинать - тот тоже запятнал себя навсегда. Такое ощущение, что "Бэтмен" - это как минимум "Глубокая глотка".
Остальные победители - настолько характерные актеры, что им будет явно уготована судьба венценосцев на один день. При всем уважении к актерским способностям Филипа Сеймура Хоффмана через год его имя даже близкие кинематографическим кругам люди будут вспоминать с большим трудом и то в связи с фильмом "Смерчь", в котором он когда-то сыграл придурковатого охотника за ураганами.
Интересно, а он вообще смотрел "Магнолию", "25-й час", "Счастье"? Подобные глупости, конечно, лучше говорить исключительно от своего имени...
В общем, хотелось бы имя, сестра, имя!
Терри Гильям о фильме "Братья Гримм" (отсюда):Да, да, я знаю, что первым вашим вопросом, будет уже привычный вопрос, почему я снял это говно. Да, я снял говно, но это качественное говно. Я не использовал ненужных спецэффектов в охренительном количестве, как это сделали в "Ван Хельсинге", не рисовал миллионы орков, как Джексон. Я ведь экранизировал сказку, вполне камерную, зачем набивать ее лишними персонажами. У меня и так два главных героя, что явно перебор.
Должен отметить, что старался снять фильм именно для детской аудитории. Вы обращали внимание на то, что любят смотреть нынешние малолетние уроды: всякие вампиры, сосущие галлоны крови, завернутые в черные плащи; зомби, рвущие персонажей на куски - это их не пугает, а забавляет. Я же хотел снять такое кино, чтобы дети, которые пришли бы на сеанс, обосрались в своих креслах. Не надо мне говорить о морали, у меня трое детей и я знаю, что они из себя представляют. Самое подлое, что ублюдки, ответственные за установку возрастного ценза, дали фильму рейтинг, не позволивший детям прийти на просмотр.


Посмотрел первый сезон "Тонкой голубой линии" с Аткинсоном (мистер Бин). Вполне понравилось. Симпатичный сериал, очень приятный английский юмор. Я Аткинсона почти во всех ипостасях люблю, за исключением "Агента Джонни Инглиша". А уж какой блеск "Черная гадюка" (ожидаю его с "Амазона"), особенно третий и четвертый сезоны...Смотрел в оригинале с русскими субтитрами. Обратил внимание на странную вещь: те термины, которые явно требовали замены (иначе непонятно) - в субтитрах ничем не меняли. А вот термины, вполне понятные в обычном переводе, иногда заменялись на какие-то аналоги, из-за чего начисто убивались некоторые хохмы. В чем смысл подобной отсебятины - не понимаю.
Я, конечно, не хочу сравнивать отстойнейшие "зеркальные войны" с относительно приличным "Гамбитом", но что там продавать на четырех дисках - не понимаю. Разве что на одном из дисков Бероев будет часа четыре анекдоты рассказывать...
.jpg)
.jpg)
Странное чувство...
Зачем-то посмотрел "Уимблдон". Вероятно, из-за Пола Беттани. Романтическая мелодрама для тинейджеров и романтических женщин, замученных мужьями. Причем на фирменном лицензионном диске вообще не оказалось оригинальной дорожки - за это, безусловно, нужно убивать всех и вся, тем более что диск вовсе не из разряда дешевых. Дисочек стоимостью под 400 рублей - без оригинальной дорожки и с омерзительным качеством картинки - жатая-пережатая. Дистрибутор - CP Digital. Надо будет запомнить и больше их диски не покупать.
Кино слабенькое, чем-то напоминает "Ноттинг Хилл", но по сравнению с ним все-таки чуть менее слащавое, однако более пресные роли второго плана (в "Ноттинг Хилле" все-таки был крышесносящий Рис Айфанс).
В фильме есть 4-5 довольно неплохих английских шуточек. Но это не искупает время, потраченное на его просмотр. Однако нужно отдать должное создателям: получаешь именно то, что ожидаешь. Поэтому сам виноват - нефиг было смотреть романтическую спортивную мелодраму.
Интересно, Беттани режиссер запретил шаг вправо, шаг влево? Ведь он даже из этой парниковой клубники в искусственных сливках мог бы сделать что-то пристойное. Теоретически.
Увы, предчувствия не обманули. Вместо Бендера - какая-то кукла, делающая жесты. Полный кошмар. Паниковский неплох, но из типажа все-таки явно выходит. Кроме того, Паниковский с атлетическим телосложением рядом с субтильным Бендером - тоже слегка некомильфо, хотя и не имеет первостепенного значения.
Балаганов резко не понравился. Чистый студент 5 курса технического вуза. Современного. Да и говорит точно так же. Никакого простачка Шурика, которого так классно в свое время сыграл Куравлев.
Что они там вообще сделали с "Геркулесом" - это вообще какой-то бред. Конечно, Полыхаев получился вполне прикольный - смесь Ноздрева с Рабиновичем, - но к книжному Полыхаеву он не имеет ни малейшего отношения.
Постановка не понравилась резко. Все время прет какая-то жуткая отсебятина, а уж когда сценарист пытается пересказать закадровый текст совершенно бездарными и картонными диалогами... В общем, лучше вместо этого пересмотреть старый "Золотой теленок". С Юрским (вот это Бендер), Гердтом (классический Паниковский) и Куравлевым.
Не буду больше смотреть. Ну его...
P.S. Но все-таки спасибо, что Бендер - хоть не Безруков. Низкий за это поклон.
Тихо тоскую по переводам Гоблина...
Нарыл в Интернете рыбное место, где продаются все пять сезонов Sopranos, которые должен посмотреть каждый уважающий себя человек, не желающий смотреть какую-нибудь "Бригаду". Нарыл, разумеется, в Рунете, потому что мне сериал нужен был с переводом (чтобы с женой посмотреть), иначе просто купил бы на "Амазоне". Заказал за достаточно сумасшедшие деньги - 7000 рублей. Думал, что хоть выглядеть это будет пристойно. Привезли 22 диска по два в прозрачных конвертах-вкладышах. Диски - дешевые однослойки, подписанные фломастером. Качество изображения внутри вполне пристойное, потому что 3-4 эпизода на диске, а не по 10. Таких денег подобный комплект, на мой взгляд, не стоит. Получается по 318 рублей за болванку. Обалдеть. Красиво жить (это я о себе) не запретишь. Но уж больно хотелось...С переводом забавно. Первые 7 эпизодов первого сезона - перевод нашего дорогого Дмитрия Юрьевича Гоблина (что и слава богу). Остальные 6 эпизодов первого сезона - перевод кого-то из "старичков"-переводчиков - то ли Гаврилов, то ли Горчаков (впрочем, может, и путаю). 3 и 4 сезоны - закадровый многоголосый перевод (качество еще не оценил). Пятый сезон - одноголосый перевод кого-то из "старичков".
Вот такие дела. Теперь будем потихоньку смотреть. Потому что надо. "Сопрано" - это наше все! Мы пока первые 7 эпизодов 1 сезона посмотрели (которые Гоблин переводил) - рыдали и плакали от счастья. Обалденный сериал. Все эти бригады-фигады - нервно курят и высасывают чупа-чупс в один затяг.
Позже закажу оригиналы на "Амазоне", чтобы посмотреть на английском с субтитрами.
P.S. Посмотрел 8 и 9 эпизоды первого сезона - перевод (который одноголосый) лажовый совершенно. И переводит паршиво, и не успевает перевести половину - явно "с лета" что-то пытается ухватить и лажает постоянно. По сравнению с переводом Гоблина - небо и жопа. Небо у Гоблина - блестяще перевел.
P.S. Как интересно... На IMDB нигде не написано, что американский фильм базируется на французском. Автор сценария - Нора Эфрон и Делия Эфрон. Нифига себе! Обычно всегда пишется - хотя бы в авторах.
Посмотрел "Взять Тарантину". Вообще-то фильм с таким названием я бы и покупать не стал, но увидел фамилию режиссера - Рома Качанов - и купился, потому что первый "ДМБ" и "Даун-хаус" мне вполне понравились. Оказалось, что это не фильм, а целый сериал (352 минуты), правда, художественный, а не телевизионный. Сюжет простой. Один богатый овцевод заказывает своим кунакам достать новый фильм Тарантино, который еще никто не видел - его нужно показать на свадьбе дочери. Овцеводы берут в дело некоего профессора (Ступка), внука (Федоров) его подруги (Гурченко), и едут в Лос-Анджелес. Там устраивают хитрое похищение фильма, причем диск все время переходит из рук в руки, и до последнего момента не понятно, получат овцеводы на свадьбу фильм или нет.
Сериал, в общем, фигня. Но есть забавные моменты. Ступка играет просто блестяще, но он везде такой. Параллельно в фильме есть еще линия с одним латиноамериканским врачом-мафиози (его играет Вержбицкий) - тоже неплохо. Но самые прикольные в фильме - богатые овцеводы, одного из которых играет Золотовицкий ("Мэг Уоткинсон" из "Дуры").
В общем, от скуки посмотреть можно. Конечно, было бы значительно лучше, если бы Качанов сделал не сериал, а полуторачасовой фильм, потому что в данном виде это все достаточно утомительно и тоскливо, но все-таки не отстой.
Кстати, вроде бы, создатели фильма вели переговоры о том, чтобы сам Квентин появился в картине в одном из эпизодов, и на IMDB Тарантино числится среди актеров фильма, но тем не менее самого Квентина там нет. Есть эпизод, когда главный герой говорит с парнем в темных очках, который вроде бы Тарантино, но это совершенно точно не он.
Вчера по ТВ показывали старую добрую комедию "Поменяться местами" (Trading Places) с Эйкродом, Мерфи и Ли Кертис. Случайно включил и был просто поражен качеством изображение. Такое ощущение, что фильм транслировали с десять раз писанной-переписанной пленки: цвет паршивый, изображение размытое и крупнозернистое - словом, полный кошмар. Достал свой DVD, включил - качество отличное. Посмотрел до конца - все-таки, очень симпатичный фильм. Кстати, полицейского начальника в очках там играет Фрэнк Оз - режиссер "Отпетых мошенников".
Я вчера долго думал, какой-то бы рождественский фильм посмотреть. "Реальную любовь" совсем недавно в очередной раз пересматривал. "Новую рождественскую сказку" жду оригинальную с "Амазона", потому что не могу слушать, как они в переводе все испохабили. В результате вспомнил, что специально покупал лицензионный "День сурка", чтобы наконец-то посмотреть его в оригинале. Посмотрел. Класс, конечно. Ну и, конечно, в переводах (причем хороших, старых) много чего было потеряно.
Посмотрел "Дневной дозор". Понравилось. Даже больше "Ночного". Юмора добавили, ну и спецэффекты - весьма и весьма. В общем, на четверку с плюсом. Вполне стоит просмотра. Рецензия будет, вероятно, 10 января - сразу после каникул.
Посмотрел "Будь круче" (Be Cool). Вопреки ожиданиям и негативным отзывам - вполне понравилось. Даже больше, чем "Достать коротышку". Легкая и весьма прикольная комедия. Правда, самый сок - в диалогах и сленге, так что понятно, почему в России на кино после проката по кинотеатрам ругались - перевод его здорово портит, если не вообще убивает. Я поэтому специально дождался лицензионного DVD и посмотрел в оригинале. Как выяснилось, сделал это очень даже правильно.
Кроме всего прочего очень понравился Рок (Скала). Выяснилось, что он все-таки умеет играть. Парень сыграл, в общем-то, пародию на самого себя, и это было сделано просто классно. Ну и Цедрик-Развлекатель в роли бандитского негритянского музыкального продюсера, у которого огромный пистолет и высшее образование, - просто класс!
Придурочного Дабу точно должен был играть Шон Уэйанс, но его почему-то играл Андре Бенджамин, который, впрочем, довольно успешно изображал Шона.
Винс Вон отлично сыграл продюсера-сутенера, а уж как он косит по негритянский сленг - это что-то с чем-то!
В общем, вполне даже симпатично. Думал, что будет много хуже.
Прислали тут забавный файлик (XLS). Там 60 скриншотов из известных фильмов, причем у персонажей на скриншотах убраны головы. Под скриншотами нужно писать название (на английском), а снизу подсчитывается результат. Название нужно писать совершенно точно (со всеми артиклями), но дело не в подсчете, а в узнаваемости. Я просто попробовал подсчитать, сколько фильмов узнаю. Получилось маловато - не больше половины. Даже меньше. Выглядят эти картинки примерно так:

Шучу. Да ни черта я не смотрел эти первые две серии. Почему-то не было интересно даже одним глазком взглянуть. Если вдруг все-таки сделали шедевр (во что я не верю на 99,999%), то я сериал посмотрю, когда он выйдет на DVD. А так как сделали фигню (в чем я уверен на 99,999%), то нефиг и расстраиваться.
Я посмотрел "Близость" (Closer). Отличное кино! Тонкая, ироничная и очень стильная психологическая драма с блестящей игрой Оуэна и Портман. Джуд Лоу неплох, но понравился значительно меньше, Джулия Робертс вообще не понравилось, но понятно, что ее туда взяли для американского зрителя.
Интересная статистика на Ленте.
Лидерами российского проката оказались картины "9 рота" и "Турецкий гамбит", которые побили заморских конкурентов. Впрочем, остальные отечественные ленты (более 50), выпущенные в прокат в 2005 году, не собрали и трети той суммы, которую собрала пятерка лидеров. В десятку самых успешных фильмов уходящего года, кроме "9 роты" и "Турецкого гамбита", попали "Статский советник" (7 место; 7,4 миллиона долларов), "Бой с тенью" (8; 7,2), "Мужской сезон. Бархатная революция" (9; 6,6).
А ведь еще пару лет назад в Думе обсуждали закон о том, чтобы искусственно ограничить прокат голливудских картин и искусственно увеличить прокат наших - мол, поддержим отечественного производителя. Какие пафосные речи тогда произносили - это что-то!
Но умные люди еще тогда говорили: "Не нужно ограничивать прокат голливудских картин. Нужно наши кассовые фильмы делать - вот и все решение проблемы". Как начали снимать вполне приличное коммерческое кино, начали его грамотно раскручивать - сразу закономерный результат: российский зритель идет на российские фильмы плотным косяком.
Посмотрел. Великолепное коммерческое кино. Спецэффекты - просто невероятные. Настоящий блокбастер 21 века. Я ожидал от Джексона чего-то подобного, но в некоторых моментах был просто поражен - это что-то фантастическое!
Претензия только одна: все-таки, первую часть нужно было порезать минут на 30-40. Нудновато. Впрочем, остальные 2/3 фильма все искупают целиком и полностью.
Да, ну и смотреть это нужно, конечно, на большом экране. Очень большом экране.
Рецензия будет в четверг. На завтра я рецензию уже написал.
Выписал по рекомендации знакомых. Сказали, что это самый серьезный и совершенно не глянцевый (комплимент) журнал о кино. Почитал. Да, есть интересные статьи. Но есть совершенно удручающие. Например, в последнем номере статья Лидии Кузьминой о все том же "Последнем уик-энде" Павла Санаева (ссылка ведет на мою рецензию). Прочитал я статью - и аж заколдобился! Форма весьма оригинальная. Сначала - маленький абзац вступления. Затем - полное и подробное изложение сюжета со всеми мельчайшими поворотами - вплоть до самого финала. И завершающий абзац. Это при том, что повороты сюжета в этом фильме имеют большое значение, а изложение даже части сюжета, начиная где-то от первой четверти фильма, - весьма портит впечатление при просмотре. А здесь - дама просто бухнула в статью все "вкусности" фильма - и привет. И это напечатали как "рецензию на фильм". Полный дурдом...
Давно уже наслаждаюсь. Иванов выдает рецензии (правильнее их назвать анонсами) как пулемет. Разумеется, смотреть все эти фильмы он не в состоянии, поэтому, судя по всему, целиком не смотрит ни один, а для анонсов пользуется проверенной схемой: смотрит первые 5 минут, еще 5 минут из середины и концовку. В одной из рецензий он подкупающе признался, цитирую: "Я даже досмотрел фильм до конца". Собственно, я к чему? Посмотрел вчера Swimming with Sharks (у нас его назвали "Среди акул"). Потом полез читать рецензии. На "Видеогид" я не хожу, без толку, но наткнулся на рецензию Иванова через Гугл. Вот она. Те, кто смотрел этот фильм (рекомендую, рецензия будет в понедельник), получат от ивановского отзыва большое удовольствие. Особенно от фразы: В своих фантазиях Гай пытает его, унижает, даже убивает, но в реальной жизни все идет иначе.
Это в ивановских фантазиях Гай пытает и унижает. В фильме все совершенно не так.
Вы будете смеяться, но я первый раз посмотрел "Клерки" Кевина Смита. Как-то раньше все не попадались. Кроме того, у Смита мне далеко не все нравится - например, "Джей и молчаливый Боб наносят ответный удар" не пошел совершенно, зато "Догма" - это, конечно, просто супер.
"Клерки" понравились, даже очень. Что называется - этот парень умеет писать диалоги! Диалоги обалденные, персонажи и ситуации - весьма прикольные. Класс, короче говоря. Смотрел на английском с субтитрами. Может, теперь "Джея и молчаливого Боба..." на языке пересмотреть? Точно помню, что видел в довольно паршивом переводе. Да и переводить эти диалоги - толком нереально.
Чисто английское убийство. Фильм Энди Херста. Понравился. В тэглайне написано: "'Криминальное чтиво' встретилось с Монти Пайтонами" - это совершенно не так. Не имеет отношения ни к Тарантино, ни к Монти Пайтонам.
Однако фильм весьма своеобразный и стильный. Кратко можно охарактеризовать так: "Английское ограбление в стиле диско". Запутанная история ограбления, излагаемая разными участниками по-разному. Вроде сто раз такое было, но в данном случае - очень и очень забавно и прикольно. Жалко только, что моему любимому Рису Айфансу (гениальный Спайк из "Ноттинг Хилл") не дали как следует развернуться. Но и без этого - весьма стильный фильм. Ограбление в стиле диско - что может быть лучше... В четверг будет рецензия.