Адрес для входа в РФ: toffler.lol
Фотка забавная получилась. Конечно, традиционно-любительская - цветочки и все такое, - но тем не менее.
.jpg)
Просто картина хорошего художника. Точнее, даже не картина, а этюд. Но это действительно весна. К чему призывает эта картина? Под катом. То есть - под картиной.


Будоражит, возбуждает, смотрит внимательным глазом, намекает на то, что ты должен что-то сделать сам, именно сам, потому что никто за тебя это не сделает. Короче говоря, идет весна, парень. Ты должен это заметить.
Посмотрите, какой там внимательный глаз. Один-единственный. Как внимательно он смотрит на вас.
Посмотрите, какой там внимательный глаз. Один-единственный. Как внимательно он смотрит на вас.
Я вообще не люблю парадные портреты, но вот этот мой единственный парадный портрет - очень нравится.

Знакомый решил обновить комп - у него была какая-то совсем старая четверка. Купил довольно крутую машинку на Core 2 Duo. Поставил на нее Vista. Спрашиваю: "Ну как, шустро бегает?" Знакомый отвечает: "Да, более или менее шустро. Правда, чуть помедленнее, чем XP на старой тачке".
Приехал из Штатов знакомый. Зашли с ним в молл, который в Химках. Идем, вокруг вывески магазинов: Otto Berg, Hugo Boss, Dolche & Gabbana, Henderson, Le Future, ну и так далее. Знакомый говорит: "Слушай, а у вас по-русски тут уже вообще не пишут?" Я задумался. Начали специально искать - ни одной вывески на русском. Минут через двадцать нашли одну - чисто русский бренд "Полет" (магазин часов). На вывеске было написано: Poljet.
Вот теперь к установке на второй комп "Линукса" и соответствующих программ - полностью готов. Спасибо Паше Фролову из Linux Center.


LiveInternet дизайн сменил. Теперь стал весь из себя такой симпатичненький и, даже не побоюсь этого слова, вебдванольный.


А еще у них там появился собственный поиск. Специализированный. Он обрабатывает, насколько я понял, только те сайты, на которых установлен счетчик LiveInternet. Но зато в результатах выдает весьма интересные виды статистики по запросу. Вот, например, тематический кластер и уточняющие запросы при поиске "Экслер":


Прислали фото с одного знаменитого аттракциона в Оттаве (Канада) - "русские горки" на вершине высотного здания. Эффект, говорят, велик.

Впрочем, в "Лас-Вегасе" на верхушке отеля "Стратосфера" есть похожий аттракцион - вон эти дорожки наверху над расширением башни.


Я Вегасе на этом аттракционе катался. Кстати, что интересно, совершенно не страшно, хотя я обычно высоты боюсь. Так, гоняешь себе над бездной - прикольно... Вот фотография, которую я сделал как раз с этого аттракциона - весь Стрип (главная улица) Вегаса как на ладони:


Но в "Стратосфере" есть еще более забавный аттракцион. Видите на фото шпиль над расширением башни? По этому шпилю вверх вас выстреливают в специальном кресле по желобу. Обратно летите в свободном падении и тормозите уже перед самым спуском. Плюс - во время спуска делают фотографии, и это главная часть шоу - рожи там получаются совершенно демонические. Вот там полетать я не рискнул.
А на "русских горках" мы также еще покатались ночью. Ночью совсем не страшно, потому что город-то в огнях лежит как на ладони, а что под тобой бездна - как-то не ощущаешь.
А на "русских горках" мы также еще покатались ночью. Ночью совсем не страшно, потому что город-то в огнях лежит как на ладони, а что под тобой бездна - как-то не ощущаешь.

"Монте-Кристо" Фраем переложен на современный английский лад не просто с точки зрения общей канвы сюжета. Это переложение почти один в один - вплоть до всяких мелочей. И эти мелочи доставляют радость узнавания. Тем более что они весьма остроумны.
Например, невесту главного героя зовут Порше (в русском переводе ее, правда, назвали Порцией, что, на мой взгляд, просто глупо). Засадивший невинного Неда (так зовут главного героя) Оливер Дельфт имел практически такие же резоны, как и Вильфор. Правда, засадили парня не в тюрьму, а в частную психбольницу, но это дело не меняет, потому что там он встретился с аббатом Фариа, а точнее стариной Бэйбом, который выполнил примерно такую же функцию, что и Фариа.
Ну и самое интересное заключается в том, что Нед, сбежав из психбольницы и получивший клад Бэйба, основал супервысокотехнологичный дотком, с помощью которого он - кстати, весьма остроумно и с применением всяких высоких технологий и хакерских замашек - отомстил всем своим врагам.
Класс, просто класс. Кто не читал - настоятельно рекомендую. Никак не ожидал, что переложение на современный лад "Графа Монте-Кристо" может быть настолько интересным. Впрочем, Стивен Фрай - это Стивен Фрай. Уже практически классик современной английской литературы. Не говоря уж о том, насколько он известен (и великолепен) как актер.

Вообще ситуация получается какая-то идиотская. Смотришь кино с жутким переводом, ругаешься в рецензии, потом смотришь в оригинале и выясняешь, что кино-то на самом деле - вполне приличное (как в случае с "Багси") или просто отличное (как в случае с "Честью семьи Прицци").
Ну и что в этом случае делать? Рецензию переписывать?
Впрочем, с "Честью семьи Прицци" я хоть рецензию написал после просмотра в оригинале, потому что после того, как посмотрел на кассете, даже рецензию не хотел писать - до того показалось слабенько и невнятно.
А с "Багси"... Впрочем, даже после просмотра оригинала я продолжаю считать, что красавчик Уоррен Битти не сильно подходит на роль Бенджамена Сигельбаума. Ну вот нет у Битти ни в глазах, ни в поступках тех тараканов в голове, которые были у Сигельбаума, за что его и прозвали "Багси", что в данном случае означает "психопат", то есть человек с большими жучками в башке.
Но фильм снят вполне достойно - эдакая эпическая драма c отличной музыкой Морриконе, весьма приличным воссозданием обстановки тех лет и с впечатляющей игрой целого ряда блестящих актеров: Кингсли, Кейтель, Мантенья, Гулд... В сцене, когда обреченный Гринберг приходит к Багси - меня просто пробрало. И насколько в переводе полностью убили этот эпизод, потому что странную безжизненную манеру разговора Гулда, знающего, что его сейчас убьют, дублировать совершенно невозможно. Впрочем, это касается и почти всех других эпизодов в фильме.
В общем, в оригинале посмотрел с удовольствием. Часть претензий к фильму явно сняты - во всем виноват перевод. За сценарий двойку уже никак бы не поставил - твердая четверка. В обще, рецензию придется переправлять, иначе так оставлять - как-то нехорошо.
Насчет же Багси... Я считаю, что вот уж кто его сыграл блестяще, хотя это был небольшой эпизод, - так это Эрик Робертс в "Лански". Жаль, что не с ним сняли "Багси" - тогда это был бы просто шедевр, а не изрядно пригламуренная "сага", как сейчас.
Теги
Информация
Что ещё почитать
Крыбные паропеды поштучных гвоздетерапий
31.01.2025
76
Алкогольные корги водных тапочек
21.02.2025
50
Милая вилла
20.03.2025
78