Адрес для входа в РФ: toffler.lol

Если кто не в курсе, то по ТВ3 с завтрашнего дня (сегодня ночью) начнут показывать все шесть (!) сезонов Sopranos в исключительно гоблинском переводе. (До этого камрад Гоблин переводил, если не ошибаюсь, только 7 эпизодов первого сезона). Демонстрировать будут по 4 эпизода в неделю в 0:30 и с повторением в 3:30. Я собираюсь это все записать на комп и потом сделать подборку DVD.
Попалась на глаза статья о семействе Дугласов в "Кинопарке" (у журнала даже нет своего сайта, поэтому не могу дать ссылку). Статья сама по себе малоинтересная - разухабистый (иногда откровенно хамский) псевдомолодежный стиль при минимуме действительно интересной информации. При ее чтении возник ряд вопросов.

Во-первых, Татьяна Арефьева, автор статьи, упорно называет Кирка Дугласа Керком Дугласом, что более чем странно, потому что это имя - Kirk - ни в каком варианте не читается как "кЕрк". Это Кирк (имена не переводятся, но термин вообще означает "кирка", "кирха" - лютеранская церковь).

Во-вторых, она также упорно называет старшего Дугласа Ицхак Данилович-Демский, хотя во всех источниках и изданиях написано, что его зовут Иссур Данилович-Демский. Я ради интереса поискал сочетание "Ицхак Данилович", но не нашел его нигде - ни в англоязычном, ни в русскоязычном Интернете. Так что этот Ицхак - исключительно плод воображения журналистки Арефьевой.

Кстати, старику Дугласу в декабре этого года должно исполниться аж 90 лет! Дай Бог ему здоровья, он классный старикан. И хороший актер.
Интервью Миллы Йовович Ренате Литвиновой. Это нужно видеть. Очень прикольно. Милла оттягивается, Ренате и оттягиваться не нужно - она всегда такая. Наши доблестные телевизионщики обзовали Миллу - Милой. Ну, это обычное дело. У них и Стрейзанд - БарбАра. 
Есть такая книжка "Медный кувшин старика Хоттабыча". Книжка, на мой взгляд, слабенькая и бестолковая - довольно беспомощный закос под киберпанк с привлечением известных, причем чужих, персонажей. По книжке сняли фильм. [info]chert999 утверждает, что фильм вполне приличный - значительно лучше, чем книга. Такое бывает. Он у себя выложил два варианта мультика из этого фильма - на мой взгляд, мультик весьма прикольный, так что кому интересно - посмотрите.

Вариант - 24 мега 512 пикселов. Вариант - 9,5 мегов 384 пиксела.

"Всемирно известный славист" Рене Герра на приеме в посольстве Франции, бухнув ныне запрещенного у нас винца и отлакировав запрещенным у нас вискарьком, изрек бетонные глыбы своего сокровенного знания о российском кино "знаменитому во всей Европе мэтру философско-скандальной драматургии Михаилу Волохову".  Опубликовали весь этот пьяный гон все эти откровения в "Правде" (какая-то корреспондентка, дескать, ухитрилась записать на скаку). Цитатки:

Во всем виноваты те, кто руководят российским кино. Это не только Швыдкой, но и Никита Михалков. После того как он буквально навязал Каннам свой бездарный «Сибирский цирюльник», отношение к российскому кино стало в определенном плане несерьезным.

Я не понимаю, зачем Смирнова так долго представлялась Дуней. Это в памяти вызывает какие-то давние ернические статьи под названием «Пустили Дуньку в Европу». Дескать, куда нам, «Дунькам», на продвинутый Запад…

И сценарий, и сам фильм «Дневник его жены» - это вульгарная, пошлая дешевка, сделанная на передергивании реальных событий и оскорбительная для памяти Бунина. Она весьма напоминает по сути книжку Александра Бахрака «Бунин в халате». Все это делают люди с уровнем интеллекта и морали обиженных на хозяев горничных и кухарок.

Рене, долгое время во Франции активно поддерживали и пиарили Павла Лунгина. Но после того как он снял русофобскую «Свадьбу», интерес к его творчеству упал.

В общем, редкостный мудак этот "всемирно известный славист" Рене Герра. Так ему и скажите. Вульгарная и пошлая дешевка. Пардон, что я назвал вещи своими именами, но я не вижу причин не называть вещи своими именами.
   
Оказывается, Майкл Манн снял художественный фильм по сериалу "Полиция Майями" (вот здесь обсуждение на форуме). Вместо Дона Джонcона - Колин Фаррелл. Я к Коле, в общем, хорошо отношусь, но как можно не увидеть, что его стандартный типаж ирландского паренька из глубинки - в белом костюме и с зализанными волосами напоминает или классического сутенера, или классического наркодилера, никак не иначе. Где великолепный детектив Крокетт, где? Джонсон в белом костюмчике выглядел эффектно и импозантно. А Фаррелл - это же полный кошмар! Полюбуйтесь.



Кто скажет, что это детектив, а не сутенер, пусть первый бросит в меня трояном.
Посмотрел "Мистер 3000" (Mr 3000). До ломоты в зубах традиционная комедия о крутом бейсболисте, который был жуткий эгоист, считал себя лучшим и клал на команду с большим пробором. Он набрал 3000 победоносных мячей, наплевал на команду и ушел из большого спорта все с тем же большим пробором. Через 9 лет выяснилось, что он на самом деле не добрал 3 мяча. Бейсболисту приходится вернуться, чтобы добрать, потому что звание "мистер 2997" его не устраивает категорически. Но вернуться ему ох как трудно: молодые бейсболисты 47-летнего дедульку будет стебать со страшной силой. И пока он не поймет, что нет буквы "Я" среди "К.О.М.А.Н.Д.А" - он свои мячики и не отобьет.

Если бы не толстячок Берни Мак, весьма прикольно выглядящий в образе крутого бейсболиста, фильм был бы совершеннейшей пустышкой. Он и так пустышка, но Берни - все-таки довольно прикольный. Во всяком случае я это кино не выключил и даже досмотрел до конца. Мне даже было прикольно узнать, добьет он свои мячи или нет.

Но кино, к сожалению, даже на комедию не тянет. Так, кинишка для американских школьников, которые увлекаются бейсболом. Типа, играй в команде и все такое. На эту тему был снят значительно более забавный фильм "Мистер бейсбол" с Томом Селлеком. Вот его я даже иногда пересматриваю.

Рецензию писать не буду, не о чем. Хватит и этой заметки.
Цитирую отсюда:

Стало известно, что Сергей Родионов, владелец одного из крупнейших в России издательских домов - «ИД Родионова» (журналы «Профиль», «Компания», «BusinessWeek» и др.) решил войти в кинобизнес, объединив свои силы с кинокомпанией «Царь», сильным игроком на рынке киноиндустрии, единственным в России производителем фильмов, изначально ориентированных как на российский, так и на западный рынок. Компания производит фильмы на английском языке с участием голливудских и российских «звезд» («Московская жара», «Время перемен», «Охотники за сокровищами» и др.). Совместно с Александром Изотовым, главой компании «Царь», Сергей Родионов стал учредителем новой кинокомпании «Царь Pictures» (доли между ними распределились поровну).

Первым проектом «Царь Pictures» станет остросюжетный триллер «Пророк: Миссия Пятого ангела», с участием «суперзвезд» американского и российского кино. В создание первого проекта уже сложено более 3 млн. долларов. 

Очень странно. Родионов производит впечатление вполне вменяемого человека. Но как может вменяемый человек объединяться с Изотовым, который кинокомпания "Царь", порадовавшая "мир" (ну то есть нас) несусветным отстоем под названием "Московская жара"? А они еще совершенно серьезно пишут, что "Царь", дескать, ориентирован на западный рынок. На какой западный рынок, ребят, вы совсем офигели? Этот дебильный отстой даже у нас никто не стал смотреть, какой, нафик, Запад?

Теперь они снимают «Пророк: Миссия Пятого ангела» c привлечением "суперзвезд" американского кино. Вы угадаете с одного раза, что это за суперзвезды? Правильно, Майкл Мэдсен и Эрик Робертс. Первому понравилось за лишнюю сотку посмотреть в камеру и произнести кривую фразу по-русски, а второй в Голливуде уже сто лет как никому не нужен (а жаль, хорошо начинал), поэтому и околачивается в России, снимаясь у всяких изотовых, которые под него пишут в афишах: "В главной роли - суперзвезда Голливуда, любимица Америки Эрика Робертс", надеясь, что Эрика спутают с родной сестренкой.

Кстати, вы заметили, как тонко построена фраза, цитирую: В создание первого проекта уже сложено более 3 млн. долларов.

То есть куда надо уже сложено более 3 миллионов долларов. Осталось украсть еще столько же, и тогда остросюжетный триллер выйдет на экраны.
Случайно посмотрел "Каратель" (The Punisher). Хотелось посмотреть что-нибудь тупое, чтобы мозги отдохнули. Правда, я не знал, что это настолько тупое... Мне этот фильм попадался где-то с год назад, но тогда на диске не было оригинальной дорожки, а русский перевод был настолько кошмарен, что я просто не стал это смотреть. Теперь посмотрел в оригинале на первозонном диске. Правда, выяснилось, что перевод я ругал зря - оригинальные диалоги по уровню дуболомности мало отличаются от того бреда, который несли в озвучке.

Кинцо не просто отстойное, а еще и не имеет ни одной собственной мысли, задумки, эпизода. Такое ощущение, что бывший сценарист Джонатан Хенсли до ужаса боялся квакнуть что-то свое, поэтому старательно скопировал все, что только смог, но сделал это на редкость бездарно.

Не очень понятно, что в этом фильме делает Траволта - он что, разучился читать? И непонятно, как Траволта, Том Джейн и остальные актеры ухитрялись произносить вслух эти жуткие диалоги, не обхохотавшись при этом. Видать, профессионализм не пропьешь.

Том Джейн, кстати, очень даже прилично сыграл в весьма неплохом фильме "Кровавый четверг". Да и Траволта иногда снимался во вполне приличных фильмах - есть в нем это. Так кой черт понес их на эти галеры? Я понимаю, что по комиксу. Но, извините, по комиксам сняли много чего приличного. Это же - какой-то дурдом.

Впрочем, в фильме есть один забавный момент. Недобитый Каратель устраивает подлянки персонажу Траволты, который весь из себя наркобарон. Траволта отправляет к Карателю РУССКОГО. Это огроменный детина, который вместо того чтобы с легкостью пристрелить Карателя, начинает валять его по всему дому, проламывая стены. Вообще интересный стереотип.

Русского (его так и зовут по сценарию) играет рестлер Кевин Нэш. Когда-то он был баскетболистом, но потом ушел в рестлеры. Ну то есть раньше был мастером по металлу, а теперь преподает. Выглядит мужик душевно - прям чистый русский. Правда, для фильма эти шикарные волосы пришлось сбрить - я уж и не знаю, как его уговорили.

Мне тут уже неоднократно пытались втолковать следующую мысль: мол, с чего это я возмущаюсь тем, что на купленном за 300-400 рублей лицензионном DVD нет хотя бы оригинальной дорожки, не говоря уж о субтитрах и допах, когда на каждом диске всегда написано, что именно на нем есть. Мол, почему я не прочитал описание, прежде чем покупать, а теперь кому-то предъявляю претензии?

Объясняю по аналогии. Я не привык, покупая приличные сигары за соответствующую цену, спрашивать, действительно ли это приличные сигары или это дерьмо, скатанное из пресованного табака от сигарет "Дымок". Так же и с лицензией. Покупая лицензию за 300-400 рублей, я привык рассчитывать увидеть на диске ХОТЯ БЫ оригинальную дорожку. Просто потому, что это лицензия за 300-400 рублей. И там ДОЛЖНА быть эта дорожка. Уж хотя бы она, хотя еще должны быть субтитры. Допы - черт с ними, переживем. Но оригинальная дорожка - это минимум-миниморум.

И объяснять мне, что я сам не заметил на диске надпись "кубинская сигара, скатанная из листа табака "Дымок" - не нужно. Потому что эту сигару я покупал по цене кубинской сигары, а не по цене дерьма, скатанного из табака "Дымок". Вот если бы я покупал лицензионные DVD за 90 рублей и возмущался отсутствием оригинальной дорожки - меня можно было бы смело чморить всеми чморилками. В данном же случае я прав. Наличие на дорогом, а не для бедных, лицензионном диске надписи "мы продаем дерьмо по цене нормальной лицензии" ПРОИЗВОДИТЕЛЯ НЕ ИЗВИНЯЕТ!

С этим кто-то не согласен?
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 146
exler.ru 291
авто 458
видео 4203
вино 362