Адрес для входа в РФ: exler.world
Запрет иностранных слов
Депутаты от ЛДПР внесли в Госдуму законопроект, запрещающий использовать иностранные слова, если в русском языке есть их аналоги. Речь идет о публичном использовании лексики. Согласно тексту документа, ЛДПР предлагает ввести наказание не только за иностранные слова, но и за любое «нарушение норм современного русского языка».
Предполагается, что ответственность будет наступать «в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации» с использованием «иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, вне зависимости от целей и формы такого распространения».
В пояснительной записке к законопроекту его авторы выражают недовольство использованием таких слов, как «дилер», «бутик», «менеджер», «сингл», а также междометий «окей» и «вау». Для существительных приводятся русские аналоги (например, менеджера предлагается называть «приказчиком» или «управляющим»); для междометий — нет. (Отсюда.)
Я понимаю, что эти клоуны, о которых все уже давно забыли, просто тупо пиарятся. Но закон на самом деле очень даже правильный. Только в законодательном творчестве надо быть смелее. Надо прямо прописать в законе, что вместо "окей" граждане теперь должны говорить "дык, ептыть", а вместо "вау" - "ипать ту Люсю".
завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней
иностранных. Екатерина охотно соглашалась:
- С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться
по богатству.
Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только
научная, но и "Российская", которая бы заботилась о чистоте русского
языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые... Вводя
в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не
только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполо-
шился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь
отовсюду подсказывали:
- Браслет - зарукавьс, астрономия - звездосчет, пульс - жилобой, ана-
томия - трупоразодрание, актер - представщик, архивариус - письмоблюд,
аллея - просад...
Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:
- А как же нам быть с иностранною "клизмою"?
- Клизма - задослаб! - подсказала фрейлина Эльмпт.
- Ты у нас умница, - похвалила ее царица..."
http://zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/02/441/71.html]zavtra.ru[/URL]
Цитата: Латинский и славянские языки обьединяет не только грамматика. Родственность латинского и славянских языков подтверждается еще одним признаком. Как известно, в славянских языках латинских слов не меньше, чем в других языках.
Поэтом - нефиг! Все иностранные слова на самом деле происходят из русского языка!
И все языки на свете - просто диалекты русского!
Как то я внуку рассказывал про одного человека и сказал, что он такой маленький, плюгавенький. Он спросил что это и я пояснил. На следующий день он мне говорит: «Ну тот … плюгавик…». По моему, можно уже в словарь включать.
Князь земли Русской! Ну или нерусской.
И штрафовать беспощадно! В первую очередь самих депутатов за такие слова, как "федерация", "аналогия" и "орфография". Есть же простые РУССКИЕ слова: "союз", "сходство", "правописание".
Раговор же о бесконечных ВАУ (как в wow попала буква В - вообще загадка природы), об армии менеджеров, мерчендайзеров и и т.д. и т.п.
Просто ограничить использование бессмысленных слов в бессмысленных ситуациях
А менеджеров переименовать в приказчики или управляющие? А ведь манагеры еще и продавцами бывают, заведующими, а то и вовсе уборщиками ("менеджеры по клинингу" которые).
Ну а мерчендайзер звучит лучше, чем разносчик и раскладчик. Может еще курьеров будем бегунами величать?
ИМХО, названия профессий как раз на своих местах. Все знают, чем человек занимается - и звучит красивше 😄
Насчет "вау" и прочих "йес" соглашусь. Они ухо режут и звучат в устах соотечественников весьма дебильно.
Ограничь. Начни с себя.
Бессмысленным законом. Да, это по-нашему.
Засада-то какая!
Зато Владимир Владимирович чист аки лыбедь белая...
А мне показалось что про напитки. 😄 Сингл молт. 😄)) Односолодовая самогонка. 😄))))))
Французы же как-то живут с таким законом?
Французы же как-то живут с таким законом?
Французы как ввели, так и отменили, сейчас этот закон там применим только к официальным письменным документам в госучреждениях, не более того.
Перевод на иностранный русский: "Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком".
Я тоже недоволен такими иностранным словами как либерализм и демократия. ЛДПР нужно переименовать в свободолюбивую нарововластную партию.
Вечеринку!
В анархистов что ли?
Правильнее перевод Пофигистично-толпоистическая-кодла-жириновского.
Приплыли пацаны! Их же посадят первыми - за неправомерное использование иностранных слов в тексте оного законопроекта!
Срочно переделать:
* Публичный - повсеместный.
* Информация - сообщения.
* Федерация - сборище.
"федерация" - скопище, совокупище
Нет ни одного исконно русского существительного, начинающегося на букву "а" Что будем делать???
Так и с "ф" проблемы наблюдаются...
— Это по-ихнему — Восточная Пруссия, — откликнулся с брони Пестряков. — А по-нашему, по-русскому, — берлога фашистского зверя.
— Между прочим, берлога — слово не русское, — пояснил лейтенант Голованов, — Бер — медведь, а лох — нора. Слово немецкого происхождения.
Пестряков был несколько обескуражен этим объяснением, но продолжал сердито осматриваться вокруг себя.
Евгений Воробьёв, "Капля крови"
У праславян "бер" - тоже медведь. А берлога - "логово бера". А слово "медведь" - типа, прозвища смешного. (не помню,где читал, но на уроках всегда рассказываю про берлогу, как пример истор. линвистики).
О, а ведь есть еще почтамт (das Postamt), шлагбаум (der Schlagbaum), и вообще в русский из немецкого стооолько натащили... ))
Эти буйные работают без оглядки на вермя года.
Я без "дюзины" обойдусь. Кстати, это что? А с "работа" что не так? В "Повести вр лет..." много упоминаний.
Мне вот интересно, что тогда будет делать Жириновский с названием своей партии? Из четырех слов три иностранные - либеральная, демократическая, партия...
Да и Россия тоже не наше какое-то. Греческое, что ли? По-нашему-то Русь, по-русски-то! Мы ж не россы какие-нибудь.
p.s. Про те самые исконно-посконно-домотканно русские слова
примерный (с) В. Жириновский.
примерный (с) В. Жириновский.
Из подобного-же "проекта" наших депутатов сколько-то лет назад:
-Вместо иностранного слова "компьютер",лучше говорить "вычислительная машина".
Ничего нового,маразм продолжается.Меня,например,от слова "пролонгировать" передергивает,но это все само отомрет.Язык штука живая и лишнего в нем долго не задерживается.