Адрес для входа в РФ: exler.wiki
"Осенний марафон" глазами англичанина
Англичанин, выучивший русский, пишет о фильме "Осенний марафон".
Русская романтическая комедия Осенний Марафон:
Уставший переводчик за 40 изменяет своей верной, любящей жене. Она знает об измене и страдает. Он в курсе, что она знает и страдает, но продолжает ей изменять и врать. Они остаются вместе и страдают. Все очень плохо. Но отказаться от плохого он не в силе. Это комедия.
- Кадр с красотой Петербурга -
Его любовница, которая говорит слащавым детским голосом, хочет ребенка от него - женатого мужчины, который уже доказал, что он неверен своей жене. А когда он не делает то, что она хочет, она игнорирует его и смотрит телевизор.
Потом бежит за ним! Потом разочаровывается и смотрит телевизор. И ему и ей плохо, но от плохого он не способен отказаться.
- Кадр с дождливым Петербургом -
Есть иностранный переводчик из-за которого главный герой заставляет себя улыбаться. Сам иностранец не улыбается. С каждым разом когда приходит иностранец, улыбка героя уменьшается. Это метафора для постепенного, болезненного умирания его души. Они идут бегать вместе марафон.
Иностранец говорит глупость, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
- кадр утреннего красивого Питера -
Есть старая подруга главного героя, которая не очень талантливый переводчик и манипулирует им, чтобы он ей помог. Он не способен отказаться, помогает ей, и в ответ она предает его. И обманывает когда любовница звонит и портит его отношения с ней. Было уже плохо, становится еще хуже.
Главному герою не получается не пожать руку человека, который ему очень не нравится, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
Приходит к нему сосед Винни-Пух, в дорогостоящей куртке из хлопка, чтобы выпить. Герой не хочет, но отказаться не может. Иностранец тоже не может отказаться от этого, ведь тостуемый пьет до дна (и тостующий тоже!), такой у славян порядок и Хансен же профессор-славист. Потом они идут по грибы, так как иностранец грибного леса не видел. От этого герой не может сразу отказаться, но в лесу он наконец-то находит силы сказать “нет”! И приходит потом на работу и отказывается пожимать руку того самого человека. Возможно он научился отказываться от плохого?? Было озарение прямо как в американской комедии?
Дальше, любовница отказывается от него, при этом сделав короткую стрыжку, и ее голос стал уже совсем не детским. И жена разозлилась и ушла. Герой свободен ото всех! Он свободен!
Но все-таки потом, жена приходит домой проверить, вдруг он изменился. Любовница звонит по той же причине. Оба задают главный вопрос. Но он, не будучи ни волевым ни цельным человеком, в очередной раз им врет. Мы видим как одновременно разбиваются два женских сердца.
Иностранец приходит, герой изо всех сил старается улыбаться и еле-еле получается, чтобы мы вспомнили, что полтора часа назад нам сказали что это комедия, и очень смешная. Герой не спал всю ночь, он потерял все. Но отказаться бежать он не может.
Это метафора - даже после всего этого, сказать "нет" и отказаться от плохого, он все-таки не способен, и его личный ад будет длиться вечно как марафон боли.
Но он бегает одетый в костюм, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
Так что, какая главная разница между американскими и русскими ромкомами (Кроме того, что sequel не будет)?
Американские:
It was bad but now it's good.Русские
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.
Не вижу ничего криминального в этом.
Современный Чехов.
===
Американские:
It was bad but now it's good.
Русские
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.
===
Так же как жизнь многогранна, так же как люди - векторы с кучей координат, так и многие фильмы (в основном - хорошие) сложно отнести к одному жанру.
Поэтому правильнее говорить о наборе жанров.
По поводу фильма.
Тряпка ГГ или нет - см. выше про "вектор с кучей координат".
6 координат. Ну или 2-х точек (тоже 6)
www.marinetraffic.com
Смотрел, сколько стоит катер сопровождения, чтобы на каяке переплыть из Англии во Францию. Типа, 30 км за 10 часов. Пару грина стоит, как я понял. Можно скинуца на 2-3 каяка сразy
Можно прикрутить на балкон антенну и смотреть в прямом эфире передвижения местных судов напрямую, без интернета.
Для самолётов, кстати, подобный сайт тоже есть, флайрадар24.
По существу: можно организовать перелыв английского канала (он же ламанш) на каяках под парусами Экслер Ру.
"Тостуемый пьет до дна" , незабываемо.
А теперь можно и по рюмашке? ?
www.anekdot.ru
Американская красотка - сорт розы, котороую мы видим на постере к фильму.
"It was one of those days when it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air, you can almost hear it. Right? And this bag was just dancing with me. Like a little kid begging me to play with it. For fifteen minutes. That's the day I realized that there was this entire life behind things, and this incredibly benevolent force that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. Video's a poor excuse, I know. But it helps me remember... I need to remember... Sometimes there's so much beauty in the world, I feel like I can't take it, and my heart is just going to cave in."
Из мыльницы?
Без закуси?
Конечно буду!!!
А по поводу "комедии", вспомните например "Божественную Комедию", странно даже что ее "Эсквайр" пропустил в своей подборке). Ах да, по ней фильма вроде не было, а то б они непременно упомянули)
"Ничто на земле не проходит бесследно..."
"Когда сдавали картину худсовету объединения, мы боялись, что «они» поймут, что это про них, и эпизод выкинут. Но «они» оказались умнее, чем мы про них думали, и сделали вид, что ничего не заметили.
Но в Госкино после просмотра нам опять сказали:
– Непонятно, о чем фильм.
– Это комедия, – сказали мы.
Почему-то считается, что комедия может быть ни о чем.
– А почему не смешно?
– Потому что это лирическая комедия.
– Тогда напишите, что лирическая.
Мы написали. Так возник новый жанр – лирическая комедия." ©
А произнести слово "товары" англоязычному человеку без кое-какой практике в русском языке может быть сложно. Мне кажется, что-то вроде "т-вари" получится 😉
Тем не менее "the word 'goods' doesn't describe their quality" 😉 (не цитата)
Но ему понравилось.
В фильме история личной безнадёги. Ты многим нужен, и многое можешь. Но не способен принимать решения. Неспособен говорить нет. = Безнадёга.
Такая страна, такой менталитет. Без страдашек ничего не бывает.
За что люблю корейские сериалы - за очаровательных женщин и за хорошее настроение от просмотра. Не все, понятно, но очень многие. А вот их фильмы смешные - на пальцах одной руки.
Кроме того, чеховская традиция тут тоже видна. Автор сам назвал "Вишнёвый сад" и "Чайку" - "Чайку", Карл! - комедиями.
Что есть комедия, что трагикомедия, что лирическая комедия, что драма (другое) - решает не автор, а восприятие читателя/зрителя (отчасти классификация, Аристотель многое расписал, имеем право дописывать).
- Непонятно, о чём фильм.
- Это комедия. Почему-то считается, что комедия может быть ни о чём.
- А почему не смешно?
- Потому что это лирическая комедия.
- Тогда напишите, что лирическая. Мы написали. Так возник новый жанр - лирическая комедия.
похоже, Данелия говорил о новом жанре в кино, в отличие от жанра пьесы.
Герои его пьес — интеллигенты из тех, которые всю жизнь свою старались понять: почему так неудобно сидеть в одно и то же время на двух стульях?
Впрочем, там почти нет красивых видов Петербурга.
Например, она из КинДзаДзы очень долго цитировала коротенький эпизод, когда Яковлев просит "принеси немного песочка, родной" подсыпать Леонову в рот, но, когда дядя Вова приходит с песком, пепелац улетел. И потом когда я делал отвлекающие маневры, скажем, сменить тему разговора от бардака, который устроил, говорила "bring me some sand, my dear"?.
Я сам в тяжелые моменты почему-то любил мысленно напевать их песенку, на такой же манер 😉 И про свою собственную музыку, если что, говорить иронично - "народу нравится!" 😄
Вообще, песенка их и мелодия на скрипке - просто потрясающе противная уху и одновременно его радующая вещь. По-моему, гениально. Ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы тоже люблю. В отрочестве любил немцев пугать просто громким "Ы-ы-ы-ы-ы". Меня одна девочка постоянно даже просила "%myrealname%, скажи ещё раз ih-ih-ih-ih-ih". 😉 В последний раз - перед прощанием навсегда...
А форму пепелаца, как видите, даже французские парфюмеры в свое время скопировали - настолько были впечатлены этим фильмом:
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.