Поиск
Теги
Aliexpress 181
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
аудио 7
Барселона 110
Беларусь 34
бытовуха 1503
в мире 153
вакцинация 18
велосипед 40
видео 4345
вино 363
война 624
выставки 217
гаджеты 1838
гламурье 23
детишки 46
ебанариум 22
еда 544
ЕС 87
железо 361
животные 239
жулики 248
забавно 2136
здоровье 103
игры 119
Израиль 113
ИИ 72
интересно 391
Интернет 1305
искусство 302
Испания 1248
истории 156
история 9
Италия 8
картинки 626
Каталония 136
кино 1643
Китай 6
книги 229
коронабесие 119
коронавирус 298
коронажизнь 65
кретинизм 322
криминал 1
маньяна 19
маразм 218
Маск 45
медицина 47
мне пишут 49
мои фото 218
Мордор 2869
Москва 20
музыка 921
наука 10
новости 27
о высоком 155
о низком 292
обновление 3146
паноптикум 176
поездки 1094
полезное 7
попы 201
праздники 22
происшествия 133
разное 1527
ребенок 13
реклама 426
связь 18
сериал 163
скандалы 11
скорблю 131
СМИ 2894
софт 978
социалка 187
спорт 139
США 222
СЭКС 44
технологии 183
толерастия 12
Трамп 155
трэш 9
туры 19
Украина 47
фотография 210
Франция 48
шарлатаны 31
шоу 6
экотерроризм 27
Экслер 1085
юмор 22
видео 4345
обновление 3146
СМИ 2894
Мордор 2869
забавно 2136
гаджеты 1838
кино 1643
разное 1527
бытовуха 1503
Интернет 1305
Испания 1248
поездки 1094
Экслер 1085
софт 978
музыка 921
картинки 626
война 624
еда 544
авто 480
реклама 426
интересно 391
вино 363
железо 361
кретинизм 322
exler.ru 315
искусство 302
коронавирус 298
о низком 292
жулики 248
животные 239
книги 229
США 222
мои фото 218
маразм 218
выставки 217
фотография 210
попы 201
социалка 187
технологии 183
Aliexpress 181
паноптикум 176
сериал 163
истории 156
о высоком 155
Трамп 155
в мире 153
Calella 147
спорт 139
Каталония 136
происшествия 133
скорблю 131
игры 119
коронабесие 119
Израиль 113
Барселона 110
здоровье 103
ЕС 87
ИИ 72
коронажизнь 65
мне пишут 49
Франция 48
Украина 47
медицина 47
детишки 46
Маск 45
СЭКС 44
велосипед 40
Беларусь 34
шарлатаны 31
экотерроризм 27
новости 27
гламурье 23
юмор 22
праздники 22
ебанариум 22
BLM 21
Москва 20
туры 19
маньяна 19
вакцинация 18
связь 18
ребенок 13
толерастия 12
скандалы 11
наука 10
история 9
трэш 9
Италия 8
аудио 7
полезное 7
Китай 6
шоу 6
криминал 1
Информация
Что ещё почитать
На велосипеде
28.07.2025
31
Жизнь Чака
11.08.2025
69
ППКС.
Остальным радетелям за чистоту транскрипции советую ознакомиться 😉
А вообще Эдогава Рампо - это Эдгар Алан По в японской транкрипции (правда транскрипция примерно таким путем: русский-английский-японский-русский). Вот и пойми как они произносят слова из других языков ...
"Один японец приехал в Бурятию, выступать на конференции. Умный был японец, по русски даже говорил. А вот название места куда он приехал ему в агенстве катаканой написали Бу-ра-тья. Но так как он умный был и русский знал, то он сразу догадался, что небось в катакане все наврали и правильно говорить не 'ра' а 'ла', и не 'бу' а 'б'. Так он и сказал с трибуны "Здраствуйте жители Блятии".
отсюда
Для большинства иностранцев эти два звука -- "р" и "ш" -- являются наиболее сложными, если вы пытаетесь достичь правильного произношения. Просто точных аналогов этим звукам нет ни в русском, ни в английском (за другие языки не ручаюсь, хотя с достаточной уверенностью можно говорить об остальных распространенных европейских языках).
"р" -- это нечто среднее между нашими "р", "ль", "д" и "т". Язык упирается изнутри в верхние зубы и альвеолы, непосредственно за этими зубами -- вот что общего между этими звуками. Но в точности он не повторяет ни один из них. Поэтому уж кому как слышится -- "р" или "ль".
"ш" на самом деле ближе к нашему "щ", но более шепелявый. Опять же, кому-то больше "ш" слышится, а кому-то -- "сь". Истина посередине. 😄 Послушав японскую речь, очень легко выяснить для себя, как правильно произносить эти звуки.
В советских учебниках японского транскрипция давала "р" и "с". Поэтому все наши доморощенные спецы и напирают на "суси". Но я учился в США, и здесь транскрипцию дают как "р" (объясняя, что это больше испанский звук "р", а никак не английский) и "ш".
Кстати, как такового звука "дз" тоже в японском нет. В этом плане английское произношение "камиказе" ближе к оригиналу, чем русское "камикадзе". Но мы же не будем драться из-за таких мелочей, правда? 😄
родство далекое, но оба из алтайской семьи. Причем схожи интонации, построение предложений, фонетика (в частности, практическое отсутствие подряд идущих согласных). Другое дело, что в ниппонском чувствуется влияние китайского, который уже из сино-тибетской семьи.
Лично для меня после памятной истории со справкой о слове "интернет" для Студии Лебедева, его авторитет, прямо скажем, пошатнулся. Не говоря уже о включении в орфографический словарь написаний "суши" и "сашими", попирающих все многолетние наработки их коллег-лингвистов. Спасибо хоть "парашуты" не узаконили.
Именно что в японистике. Японистам остается посоветовать игнорировать суши-бары, а особо ярым можно порекомендовать сеппуку 😄
Дык то в Москве, мне до Японского моря немногим дальше 😄
Ознакомился. Это не матчасть. Для меня матчасть - Институт русского языка.
Неа. В словаре нет слова "суси". Зато есть слово "суши".
Суть в том, что написание "суси" -- это и есть норма, причём в русском языке (в русской японистике). (Ещё одна матчасть.) А в японском нет ни "суси", ни "суши", а есть すし. Так что суть в том, как правильно писать это слово по-русски, а не произносить по-японски. По-японски его придётся произносить в соответствии с правилами японской фонетики, и тут не прокатят ни "си", ни "ши", не "щи". А русское произношение, предлагаемое транслитерацией, в данном случае носит вспомогательный характер, что не отменяет, впрочем, того, что оно должно быть как можно более созвучно оригинальному: "си" определённо ближе к японскому слогу し, нежели "ши", которое, между прочим, и вовсе произносится как [шы], что не в японском не лезет ни в какие фонетические ворота. "Ши", вообще, -- это банальная калька с английской транслитерации "shi", которая учитывает особенности английской фонетики и её созвучия японской -- а тут эту запись взяли, перепёрли в другие языковые реалии, и заставляют петь соловьём, пытаясь ещё доказать, что так, дескать, лучше.
О, с этим никакой засады -- за ваши деньги любой каприз! В некоторых московских ресторанах можно полакомиться сусями из рыбы, которая ещё утром плескалась в Японском море. Правда, от суммы счёта они могут потом обратно повыпрыгивать. 😄
Да, и это крайне прискорбно. Я даже писал по этому поводу главному редактору словаря, но ответа до сих пор нет.
Судя по gramota.ru орфографический словарь РАН за 'суши'. Именно это наверно и есть матчасть?
ps: но лично мне тоже нравится произносить "суси" 😄
В Японии не существует блюда "калифорнийский ролл", всё просто. Это американская придумка.
А с заявлением относительно "суши" и "суси" ты, на самом деле, по всем статьям не прав. Честное слово, обидно слышать от тебя такие вещи. Ознакомься с матчастью:
[url]http://www.susi.ru/SusiOrSushi.html[/url]
[url]http://www.susi.ru/SiOrShi3.html[/url]
[url]http://www.susi.ru/SiOrShi.html[/url]
А звук, который мы обозначаем то через "ш", то через "с" на самомо деле звучит как "щ" (вот ведь усложнил)). Английское сочетание "sh" мягче, чем наше "ш", поэтому у них "Mitsubishi" и "Toshiba", а у нас - как придется ))
Сущи - звучит не по-русски, как и Пари или Уошингтон. А там уже кому как нравится - суси (что тоже не совсем по русски), или суши 😉
P.S. А сушина на картинке весьмаааа аппетитна...
"мицубиси" - Результат поиска: страниц — 569 606
"митсубиси" - Результат поиска: страниц — 138 866
"митсубиши" - Результат поиска: страниц — 33 949
"мицубиши" - Результат поиска: страниц — 30 206
Т.е. "..си" встречается более чем в 10 раз чаще, чем "...ши"
www.yandex.ru
опечатка? возможно, имелось в виду: «митсубиси» 😉
Не читайте советских газет, лучше почитайте Сережу Лукьяненко, ему принадлежит наверно лучший рассказ на тему братства японско-русских народов - Фугу в мундире 😄
Алекс, ты наверное не знаешь, но в катакане нет символов, обозначающих звук "л", поэтому в английские слова записываются и произвосятся с заменой буквы "л" на "р".
Поэтому японец, не знающий языков кроме своего родного(таких мало, но они есть), букву "л" не может произносить физически.