18.12.2016 11:34
Комментарии 25

Я долго думал как ты догадался, всё-таки данная фраза по-испански здорого отличается от итальянского варианта. Потом догадался: это ты imperativo учишь 😄 Правильно ?
gab
19.12.16 20:18
0 0

gab:
Я долго думал как ты догадался, всё-таки данная фраза по-испански здорого отличается от итальянского варианта. Потом догадался: это ты imperativo учишь Правильно ?


(вздыхая) Я даже subjuntivo учу, мать его...
25.12.16 23:04
0 0

gab: здорого

Чего-чего?
19.12.16 20:56
0 0

Оперы обожаю, хожу постоянно. Давно поняла, что лучше перевод не знать, так как чаще всего либретто очень примитивно. Со мной первый шок был после заключительной арии Каварадосси в Тоске. Узнав перевод, расстроилась. Несоответствие гениальной музыки и текста. Сейчас уже привыкла.
18.12.16 20:59
0 0

Veda04 : Это в "Тоска" несоответствие? Ну, знаете...

===

Одна из самых трагический арий. Вот! .
19.12.16 02:50
0 0

На премьере оперы в середине заключительного действия музыка неожиданно смолкла: Артуро Тосканини положил свою дирижерскую палочку, повернулся к публике и сказал: «Здесь перо выпало из рук композитора».

Страдая от рака, а в самом конце жизни еще и от инфаркта, Пуччини не успел закончить партитуру своей последней оперы.



Отсюда:

www.belcanto.ru



add:

Знаменитый итальянец умер в 1924 году, не успев дописать окончание оперы, которая обрывается на середине третьего акта. До Хао Вэйя написать окончание оперы пытались итальянские композиторы Лучано Берио и Франко Альфано, вариант которого чаще всего звучит со сцен оперных театров мира.



отсюда:

lenta.ru
18.12.16 16:49
0 0

Говорухин : А, вы в ЭТОМ смысле?!!
18.12.16 19:26
0 0

Alex Exler: что тот самый загадочный Нессун Дорма, которого ты всегда считал заморским принцем

"А Слава КПСС - вообще не человек" 😄
18.12.16 14:55
0 0

Alex Exler: приказ "никому не спать"

Какая бесчеловечная ария! Не буду её больше слушать.
18.12.16 14:17
0 0

Serg-A:
Alex Exler: приказ "никому не спать"

Какая бесчеловечная ария! Не буду её больше слушать.


От себя скажу, что Пуччини вообще такого не писал и не мог написать.
18.12.16 15:38
0 0

Почему-то сразу вплыла фраза, вроде бы из какого-то кино: "Нихт дормир в потемках". С детства ее помню, но с детства же и не знаю, откуда она. И мне ужасно смешным казалось слово "дормир", потому что я думал, что это толи писать, толи какать. Я-то с первого класса английский учил, такие базовые романские слова там реже.
18.12.16 13:42
0 0

lobzanoff :



Это из "Дубровского". Там один из персонажей - уже не упомню, кто, был поселен в одной комнате с Дубровским, и когда тот погасил свет, стал возмущаться: "Пуркуа ву туше? (был уверен, что это от слова "тушить"). Я не могу дормир в потемках!" Потому что был уверен, что его сосед по комнате - француз-гувернер.

А что касается этимологии слов, то я, после английского с огромным перерывом начав учить французский, через некоторое время стала с удивлением замечать, что понимаю многие слова на итальянском и испанском. Приятный бонус, так сказать:-)


19.12.16 02:49
0 0

Alex Exler: "никому не спать"

пардон раз "Нессун" то может быть "не ссать" ? 😃)))))))))
18.12.16 13:28
0 0

Чего там испанский.

Вот русский вообще не учишь, потому что знаешь его с рождения и читаешь на нём с четырёх лет, а потом вдруг выясняется, что умывальник - это просто приказ мой до дыр!, а ветеринар из другого стишка - вопль бедного зверюшки ай, болит!

И как с этим жить дальше?

Имя перестало существовать как грозный набор звуков, а превратилось в ряд глаголов, существительных и прочих междометий.
18.12.16 12:23
0 0

Elena_St_Peterspurg: Имя перестало существовать как грозный набор звуков, а превратилось в ряд глаголов, существительных и прочих междометий.

Бывает такое, да. У меня похожая штука была с правилами русского. Вроде считал себя более или менее грамотным. А потом выяснил, что СТОЛЬКО не знаю...

Видал Сосун! (с)
18.12.16 11:41
0 0

А тут бац - и вторая смена. Или гарсон №2. Или четвертый ... не, дальше не буду.

Я тоже не знал, если что.

Кстати, до сих пор узнаю этимологию (а то и семантику!) нектр. слов. Всегда интересно и досадно (но больше интересно))): как же раньше-то не догадался! 😄
18.12.16 11:41
0 0

Peter Zabriski: Кстати, до сих пор узнаю этимологию (а то и семантику!) нектр. слов. Всегда интересно и досадно (но больше интересно))): как же раньше-то не догадался!

В романских языках вообще взаимосвязи очень интересные - все ж из латыни.
18.12.16 11:46
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4345
вино 363