Вы будете смеяться, но я первый раз посмотрел-таки "Продюсеров" Мэла Брукса. Классное кино, до сих пор хорошо смотрится.

Потом посмотрел на кастинг ремейка (еще не вышедшего). Натан Лэйн в роля Бялыстока - полностью согласен, очень интересно. Ума Турман в роли секретарши шведки - отлично! Уилл Ферелл в роли долбанутого немца - просто блеск! Но Мэттью Бродерик в роли бухгалтера? И это вместо Уайлдера? Какой дурак это придумал? Бродерик вообще не актер! Совершенно аморфное существо!

Кто будет играть Лоренцо - непонятно, потому что в ремейке нет Лоренцо.

В общем, интересно, что из этого получится.
Прочитал статью о нынешней церемонии "Оскара" на Ленте. Очень хотел узнать, кто же автор. Не узнал - статья почему-то не подписана. Некоторые заявления оттуда весьма удивили. Например, вот такие:
Пять номинаций за "Мюнхен" и три за "Войну миров", и в результате ни одного золотого истукана. Такого с картинами Спилберга не случалось никогда.

Невероятно прикольная фраза. Спилберг снял 48 фильмов. "Оскара" получил за два - "Спасение рядового Райана" и "Список Шиндлера". Номинации он получал нередко. Но до приза не доходил.

По-настоящему тяжелой артиллерией здесь был лишь Джордж Клуни, совершенно неожиданно удостоившийся сразу трех номинаций в весьма солидных категориях. В итоге он получил Оскар за лучшую роль второго плана, но для актера, "запятнавшего" себя причастностью к саге о Бэтмене, это несомненный прорыв.

"Для актера, запятнавшего себя причастностью к Бэтмену" - это просто пять баллов. Ему еще Николсона нужно было бы попинать - тот тоже запятнал себя навсегда. Такое ощущение, что "Бэтмен" - это как минимум "Глубокая глотка".

Остальные победители - настолько характерные актеры, что им будет явно уготована судьба венценосцев на один день. При всем уважении к актерским способностям Филипа Сеймура Хоффмана через год его имя даже близкие кинематографическим кругам люди будут вспоминать с большим трудом и то в связи с фильмом "Смерчь", в котором он когда-то сыграл придурковатого охотника за ураганами.

Интересно, а он вообще смотрел "Магнолию", "25-й час", "Счастье"? Подобные глупости, конечно, лучше говорить исключительно от своего имени...

В общем, хотелось бы имя, сестра, имя!
Терри Гильям о фильме "Братья Гримм" (отсюда):

Да, да, я знаю, что первым вашим вопросом, будет уже привычный вопрос, почему я снял это говно. Да, я снял говно, но это качественное говно. Я не использовал ненужных спецэффектов в охренительном количестве, как это сделали в "Ван Хельсинге", не рисовал миллионы орков, как Джексон. Я ведь экранизировал сказку, вполне камерную, зачем набивать ее лишними персонажами. У меня и так два главных героя, что явно перебор.

Должен отметить, что старался снять фильм именно для детской аудитории. Вы обращали внимание на то, что любят смотреть нынешние малолетние уроды: всякие вампиры, сосущие галлоны крови, завернутые в черные плащи; зомби, рвущие персонажей на куски - это их не пугает, а забавляет. Я же хотел снять такое кино, чтобы дети, которые пришли бы на сеанс, обосрались в своих креслах. Не надо мне говорить о морали, у меня трое детей и я знаю, что они из себя представляют. Самое подлое, что ублюдки, ответственные за установку возрастного ценза, дали фильму рейтинг, не позволивший детям прийти на просмотр.
Забавно. Всю жизнь был уверен, что в "Мистер бейсбол" чернокожего бейсболиста играет Дэнзел Вашингтон.



Но оказалось, что там играет Деннис Хайсберт :)


К пятому сезону "Сопрано" значительно похужел. Какая-то Санта-Барбара уже, а не клан Сопрано. Выдохлись, причем очень заметно. Интересно, что будет твориться с шестым сезоном...
Посмотрел первый сезон "Тонкой голубой линии" с Аткинсоном (мистер Бин). Вполне понравилось. Симпатичный сериал, очень приятный английский юмор. Я Аткинсона почти во всех ипостасях люблю, за исключением "Агента Джонни Инглиша". А уж какой блеск "Черная гадюка" (ожидаю его с "Амазона"), особенно третий и четвертый сезоны...

Смотрел в оригинале с русскими субтитрами. Обратил внимание на странную вещь: те термины, которые явно требовали замены (иначе непонятно) - в субтитрах ничем не меняли. А вот термины, вполне понятные в обычном переводе, иногда заменялись на какие-то аналоги, из-за чего начисто убивались некоторые хохмы. В чем смысл подобной отсебятины - не понимаю.  
Кармела выгнала Тони Сопрано из дома за то, что он трахнул одноногую русскую девушку. Что творится в этом мире, что творится?!! Где гуманизм, где сочувствие ближнему?!! Почему люди должны страдать за гуманизм?!!
Вышел фильм "Турецкий гамбит" в подарочном оформлении. На четырех (!!!) DVD. Офигеть! Интересно, кто будет такое покупать? И почему на четырех, а не на десяти? Уж если рубить бабло за просто так (данный комплект стоит почти $100), то надо было сделать целую коробку с дисками. Скоро, видать, "Зеркальные войны: отражение первое" выйдет дисках на пяти. Сам фильм будет занимать пару гигов первого диска (качество картинки там омерзительное), а на остальных накидают всякого никому не нужного барахла.

Я, конечно, не хочу сравнивать отстойнейшие "зеркальные войны" с относительно приличным "Гамбитом", но что там продавать на четырех дисках - не понимаю. Разве что на одном из дисков Бероев будет часа четыре анекдоты рассказывать...
Четвертый сезон "Клана Сопрано", диск третий - это восьмой или девятый эпизод. Русская девушка Светлана приводит тётку, которая будет ухаживать за Джуниором - Коррадо Сопрано. Это оказалась Елена Соловей. Вот она:






Странное чувство...
Зачем-то посмотрел "Уимблдон". Вероятно, из-за Пола Беттани. Романтическая мелодрама для тинейджеров и романтических женщин, замученных мужьями.

Причем на фирменном лицензионном диске вообще не оказалось оригинальной дорожки - за это, безусловно, нужно убивать всех и вся, тем более что диск вовсе не из разряда дешевых. Дисочек стоимостью под 400 рублей - без оригинальной дорожки и с омерзительным качеством картинки - жатая-пережатая. Дистрибутор - CP Digital. Надо будет запомнить и больше их диски не покупать.

Кино слабенькое, чем-то напоминает "Ноттинг Хилл", но по сравнению с ним все-таки чуть менее слащавое, однако более пресные роли второго плана (в "Ноттинг Хилле" все-таки был крышесносящий Рис Айфанс).

В фильме есть 4-5 довольно неплохих английских шуточек. Но это не искупает время, потраченное на его просмотр. Однако нужно отдать должное создателям: получаешь именно то, что ожидаешь. Поэтому сам виноват - нефиг было смотреть романтическую спортивную мелодраму.

Интересно, Беттани режиссер запретил шаг вправо, шаг влево? Ведь он даже из этой парниковой клубники в искусственных сливках мог бы сделать что-то пристойное. Теоретически.
Из чисто спортивного интереса посмотрел-таки одну серию. Так, составить впечатление. Впрочем, признаюсь, что с самого начала был настроен скептически. Мне уже давно не нравится Меньшиков. И я считал, что он - даже рядом не Бендер. Но посмотрел. Хотелось понять - может быть, я ошибаюсь...

Увы, предчувствия не обманули. Вместо Бендера - какая-то кукла, делающая жесты. Полный кошмар. Паниковский неплох, но из типажа все-таки явно выходит. Кроме того, Паниковский с атлетическим телосложением рядом с субтильным Бендером - тоже слегка некомильфо, хотя и не имеет первостепенного значения.

Балаганов резко не понравился. Чистый студент 5 курса технического вуза. Современного. Да и говорит точно так же. Никакого простачка Шурика, которого так классно в свое время сыграл Куравлев.

Что они там вообще сделали с "Геркулесом" - это вообще какой-то бред. Конечно, Полыхаев получился вполне прикольный - смесь Ноздрева с Рабиновичем, - но к книжному Полыхаеву он не имеет ни малейшего отношения.

Постановка не понравилась резко. Все время прет какая-то жуткая отсебятина,  а уж когда сценарист пытается пересказать закадровый текст совершенно бездарными и картонными диалогами... В общем, лучше вместо этого пересмотреть старый "Золотой теленок". С Юрским (вот это Бендер), Гердтом (классический Паниковский) и Куравлевым.

Не буду больше смотреть. Ну его...

P.S. Но все-таки спасибо, что Бендер - хоть не Безруков. Низкий за это поклон.
Второй сезон "Клана Сопрано" записан омерзительно: у эпизодов отрезаны вступительные и заключительные титры, причем так отрезаны, что концовки просто обрываются - не хватает по несколько минут. Идиотизм. Ну хорошо хоть перевод не Живова - хоть можно смотреть...
Последние пять эпизодов первого сезона "Сопрано" на моих дисках переводит, судя по всему, Живов. Переводит отвратительно: половину не понимает, половину от оставшегося перевести не успевает, а остальное переводит через пень-колоду. Я давно такой кошмарной лажи не слышал - еще со времен видеобума. Переводит явно "с лета", в текст вообще не врубается и гонит такую кошмарную отсебятину из серии "лишь бы что-то квакнуть", что вообще говоря, убивать надо за такие переводы. Ну или хотя бы больше не подпускать к микрофону. Редкостное угробище...

Тихо тоскую по переводам Гоблина...
Нарыл в Интернете рыбное место, где продаются все пять сезонов Sopranos, которые должен посмотреть каждый уважающий себя человек, не желающий смотреть какую-нибудь "Бригаду". Нарыл, разумеется, в Рунете, потому что мне сериал нужен был с переводом (чтобы с женой посмотреть), иначе просто купил бы на "Амазоне". Заказал за достаточно сумасшедшие деньги - 7000 рублей. Думал, что хоть выглядеть это будет пристойно. Привезли 22 диска по два в прозрачных конвертах-вкладышах. Диски - дешевые однослойки, подписанные фломастером. Качество изображения внутри вполне пристойное, потому что 3-4 эпизода на диске, а не по 10. Таких денег подобный комплект, на мой взгляд, не стоит. Получается по 318 рублей за болванку. Обалдеть. Красиво жить (это я о себе) не запретишь. Но уж больно хотелось...

С переводом забавно. Первые 7 эпизодов первого сезона - перевод нашего дорогого Дмитрия Юрьевича Гоблина (что и слава богу). Остальные 6 эпизодов первого сезона - перевод кого-то из "старичков"-переводчиков - то ли Гаврилов, то ли Горчаков (впрочем, может, и путаю). 3 и 4 сезоны - закадровый многоголосый перевод (качество еще не оценил). Пятый сезон - одноголосый перевод кого-то из "старичков".

Вот такие дела. Теперь будем потихоньку смотреть. Потому что надо. "Сопрано" - это наше все! Мы пока первые 7 эпизодов 1 сезона посмотрели (которые Гоблин переводил) - рыдали и плакали от счастья. Обалденный сериал. Все эти бригады-фигады - нервно курят и высасывают чупа-чупс в один затяг.

Позже закажу оригиналы на "Амазоне", чтобы посмотреть на английском с субтитрами.

P.S. Посмотрел 8 и 9 эпизоды первого сезона - перевод (который одноголосый) лажовый совершенно. И переводит паршиво, и не успевает перевести половину - явно "с лета" что-то пытается ухватить и лажает постоянно. По сравнению с переводом Гоблина - небо и жопа. Небо у Гоблина - блестяще перевел.
Попал тут случайно на один сайт, торгующий всякими старыми фильмами, и затарился старыми-добрыми французскими комедиями. Во-первых, "Укол зонтиком", "Не упускай из виду" и "Невезучие", а во-вторых, довольно редким фильмом, который в СССР в прокате не шел - это "Дед Мороз ублюдок" с Тьерри Лермиттом, Жераром Жюно и Кристианом Клавье: довольно брутальная черноюморная комедия, на которую потом американцы сняли неплохой ремейк "Рождество для психов" Норы Эфрон со Стивом Мартином. Но оригинальный фильм также очень забавный - я его видел на неделе французских комедий в "Иллюзионе".

P.S. Как интересно... На IMDB нигде не написано, что американский фильм базируется на французском. Автор сценария - Нора Эфрон и Делия Эфрон. Нифига себе! Обычно всегда пишется - хотя бы в авторах.
Посмотрел "Взять Тарантину". Вообще-то фильм с таким названием я бы и покупать не стал, но увидел фамилию режиссера - Рома Качанов - и купился, потому что первый "ДМБ" и "Даун-хаус" мне вполне понравились. Оказалось, что это не фильм, а целый сериал (352 минуты), правда, художественный, а не телевизионный.

Сюжет простой. Один богатый овцевод заказывает своим кунакам достать новый фильм Тарантино, который еще никто не видел - его нужно показать на свадьбе дочери. Овцеводы берут в дело некоего профессора (Ступка), внука (Федоров) его подруги (Гурченко), и едут в Лос-Анджелес. Там устраивают хитрое похищение фильма, причем диск все время переходит из рук в руки, и до последнего момента не понятно, получат овцеводы на свадьбу фильм или нет.

Сериал, в общем, фигня. Но есть забавные моменты. Ступка играет просто блестяще, но он везде такой. Параллельно в фильме есть еще линия с одним латиноамериканским врачом-мафиози (его играет Вержбицкий) - тоже неплохо. Но самые прикольные в фильме - богатые овцеводы, одного из которых играет Золотовицкий ("Мэг Уоткинсон" из "Дуры").

В общем, от скуки посмотреть можно. Конечно, было бы значительно лучше, если бы Качанов сделал не сериал, а полуторачасовой фильм, потому что в данном виде это все достаточно утомительно и тоскливо, но все-таки не отстой.

Кстати, вроде бы, создатели фильма вели переговоры о том, чтобы сам Квентин появился в картине в одном из эпизодов, и на IMDB Тарантино числится среди актеров фильма, но тем не менее самого Квентина там нет. Есть эпизод, когда главный герой говорит с парнем в темных очках, который вроде бы Тарантино, но это совершенно точно не он.
Позвольте, как это так? Завтра не покажут фильм "Старый Новый год"? Нигде, ни по какому каналу? Я решил завтра фактически в первый раз за последние пять лет посмотреть фильм по телевизору (фильм на DVD так и не приобрел, хотя надо бы). И оказалось, что завтра этого фильма не будет. Они офигели, однозначно! 
Вчера по ТВ показывали старую добрую комедию "Поменяться местами" (Trading Places) с Эйкродом, Мерфи и Ли Кертис. Случайно включил и был просто поражен качеством изображение. Такое ощущение, что фильм транслировали с десять раз писанной-переписанной пленки: цвет паршивый, изображение размытое и крупнозернистое - словом, полный кошмар. Достал свой DVD, включил - качество отличное. Посмотрел до конца - все-таки, очень симпатичный фильм.

Кстати, полицейского начальника в очках там играет Фрэнк Оз - режиссер "Отпетых мошенников".
С Рождеством, православные!

Я вчера долго думал, какой-то бы рождественский фильм посмотреть. "Реальную любовь" совсем недавно в очередной раз пересматривал. "Новую рождественскую сказку" жду оригинальную с "Амазона", потому что не могу слушать, как они в переводе все испохабили. В результате вспомнил, что специально покупал лицензионный "День сурка", чтобы наконец-то посмотреть его в оригинале. Посмотрел. Класс, конечно. Ну и, конечно, в переводах (причем хороших, старых) много чего было потеряно.
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4346
вино 363