Ноябрьские упаковки выгнавших автобусов
19.11.2021 29831 Комментарии (85)
Хельсинки ждет, упаковка топорщится, собаки стерегут, государство отчуждает, и только сервитут - сервитут.
© 1998–2025 Alex Exler
19.11.2021
This Is Why Singular ‘They’ Is Such a Controversial Subject
Иногда пол человека неизвестен говорящему, поэтому в таких случаях используется they/them/their:
I chatted with Morgan, your customer support representative, earlier today, and they told me they couldn't help me.
А мы все попадем в рай.
Ну хотя бы в продуктовый.
- Да, а что?
- Так это с вас сняли девять челюскинцев?
"– Да вы поймите, – кипятилась Варвара, поднося к носу камергера газетный лист. – Вот статья. Видите? «Среди торосов и айсбергов». – Айсберги! – говорил Митрич насмешливо. – Это мы понять можем. Десять лет как жизни нет. Все Айсберги, Вайсберги, Айзенберги, всякие там Рабиновичи."
Говорила баба деду:
- Я в Америку поеду!
- Ах, ты, старая п..да,-
Туда ж не ходят поезда!
(Америка - это не обязательно США)
Газетные заголовки в английском языке
В заголовках бумажных газет используется шрифт большого размера, чтобы привлечь внимание покупателя газет, но место на газетной полосе ограничено, поэтому приходится жертвовать артиклями и прочими служебными словами.
Заметьте, что в заголовках статей в онлайн-изданиях служебные слова используются, потому что в этом случае нет вышеописанных ограничений:
Сразу захотелось купить билет на поезд в Доминикану.
One way ticket.
"Вниманию пассажиров рейса "Париж-Москва", приобретших тур "Увидеть Париж и умереть". Вас ожидают у задней стенки аэровокзала".
Яблуша или гряблоко?
Теперь и за руль сажают?
Продолжительность смены 7 часов 48 мин. За пятидневку всего 39 часов. Все по трудовому кодексу.
Поскольку вы в интернете, то текст, написаный вроде и по русски, может быть написан или тем, кому русский не совсем родной, или тем, кто его начал немного забывать. Они путают где слитно, где раздельно.
Не возможно и не вероятно вообразить как. Повсеместная безграмотность не приемлема и не отвратима!
Причем в отличие от проезжая станции шляпа - это довольно новая из гипер-популярных ошибок, порождение уже эпохи проверки-орфографии-на-лету, которая раздельное не за ошибку не замечает.
Если я правильно смутно помню детство, раньше куда типичнее было наоборот слить "не" там, где она раздельно.
Сервитут - ограниченное право пользования чужим земельным участком. Например, чтобы пройти через него к своему земельному участку. Или протянуть необходимые коммуникации и т.д.
Не совсем понятно, как жильцы собрались за счёт сервитута что-то себе устанавливать. Видимо, для шлагбауманов действует особый порядок.
А на того, кто будет ездить мимо Шлагбаумана, наложат епитимью в виде сервитута.
«Варт вот такую упаковку для орехов прислал с припиской, что гениально же придумано!»
Или:
«Гениально же придумано, что Варт прислал упаковку для орехов с припиской!»
Можно воспринять как: «подивись народ, что он учудил», или прочесть как:
«Гениально же придумано (удивительно, настолько необычно), что Варт (не смог оставить без внимания и) прислал упаковку для орехов с (дополнив своей) припиской!»
Бывает сущность "собачка", а слева, видимо, собачок 😉
Школьник ехал в автобусе в маске учителя. И за это его кто-то непоименованный выгнал.
Слонов и алкоголиков. (с)
В общем, Макс не шарит в трудовом законодательстве.
Так что передайте Максу, что в 15:49 у Клочко Л.Н. и Фурсановой Н.В. просто заканчивается рабочий день.