Рейтинг Экслера: 7,8
- Режиссер:
- Уэс Андерсон
Отзыв кота Бублика
- Вы так много чего знаете и умеете, но почему все время пишете о еде
- А вот не надо задавать авторам такие вопросы.
Из фильма
- Я - девственница.
- Я тоже девственник. Ну, не считая миссис Кременц.
Из фильма
Все началось с каникул. Артур Ховитцер-младший (Билл Мюррей), студент-первокурсник, убедил своего отца, владельца издания "Либерти. Канзас ивнинг сан", оплатить ему перелет через Атлантику во Францию - для обретения опыта в семейном издательском деле.
Артур поселился в маленьком городке Аннуи-сюр-Блазе и основал еженедельное издание "Французский вестник", которое первоначально знакомило жителей Канзаса с жизнью во Франции, а под конец жизни Артура это издание выписывало более полумиллиона читателей в пятидесяти странах.
Когда Артур скончался, то, следуя его завещанию, журнал был закрыт, редакция распущена и авторы получили щедрые выходные пособия. После смерти Артура было выпущено последнее издание "Французского вестника": с некрологом, прологом и тремя лонгридами лучших авторов издания: репортера Эрбсена Сазерака, арт-журналистки Джей Кей Эл Беренсен, политической журналистки Люсинды Кременц и репортера Ройбака Райта.
Пролог. "Репортер на велосипеде"
Репортер Эрбсен Сазерак (Оуэн Уилсон) предлагает читателям велосипедную прогулку по городку Аннуи-сюр-Блазе, во время которой он показывает, как менялся город с течением времени.
Новелла "Железобетонный шедевр"
Арт-журналистка Джей Кей Эл Беренсен (Тильда Суинтон) читает лекцию в художественной галерее, в которой она рассказывает историю художника Моузеса Розенталера (Бенисио дель Торо) - психопата, отбывающего срок в тюрьме Аннуи-сюр-Блазе за убийство. Тюремная надзирательница Симона (Леа Сейду) становится музой художника и натурщицей. Работу Розенталера увидел отсиживающий в той же тюрьме небольшой срок за неуплату налогов арт-дилер Жюльен Кадацио (Эдриан Броуди): от работы он пришел в восторг, купил ее к вящему неудовольствию Моузеса и после выхода из тюрьмы стал уговаривать своих двух дядей заняться продвижением картин Розенталера, потому что, по уверению Жюльена, они будут пользоваться огромным спросом.
Новелла "Поправки к манифесту"
Политическая журналистка и репортер Люсинда Кременц (Фрэнсис Макдорманд) рассказывает о студенческом протесте, вспыхнувшем в Аннуи-сюр-Блазе, который в итоге вылился в так называемую "шахматную революцию". Самопровозглашенным лидером протеста стал некий Дзеффирелли (Тимоти Шаламе) - студент-шахматист со всклокоченными волосами и вечной сигаретой в уголке рта. Несмотря на свой "журналистский нейтралитет", мадам Кременц заводит отношения с Дзеффирелли, что страшно не нравится активной студентке Джульетте (Лина Кудри). Люсинда помогает Дзеффирелли написать манифест.
Новелла "Приватная столовая комиссара полиции"
Репортер Ройбак Райт (Джеффри Райт) на ток-шоу с ведущим (Лев Шрайбер) рассказывает о своем посещении ужина с комиссаром полиции (Матье Амальрик) Аннуи-сюр-Блазe. Ужин - очень особенный, потому что блюда для него готовит легендарный шеф-повар Нескафье (Стив Пак). Во время ужина сына комиссара Джиджи похищают. И Ройбак присутствует при том, как полицейские сначала выясняют, где именно держат мальчика, а потом комиссар отправляет Нескафье к преступникам, чтобы обеспечить Джиджи едой, также комиссар обещает похитителям, что Нескафье накормит и их всех. Преступники соглашаются принять повара, тот приносит еду, отравленную ядом.
Некролог
Артур Ховитцер-младший умер, сотрудники оплакивают его и приступают к работе над последним выпуском издания, которое должно почтить память издателя.
***
Режиссер Уэс Андерсон анонсировал этот фильм как эдакое "любовное письмо" журналистам старой школы и прежде всего журналистам и эссеистам еженедельника The New Yorker, в котором в свое время публиковались такие авторы, как Трумэн Капоте и Владимир Набоков.
Впрочем, несмотря на то, что прототипом Артура Ховитцера-младшего был Гарольд Росс, один из основателей The New Yorker, а также несмотря на то, что во "Французском вестнике" используются вполне узнаваемые стиль и шрифты этого еженедельника, Уэс Андерсон, конечно же, делал фильм вовсе не об издании The New Yorker.
Он посвятил его изданию и его журналистам - это да, но сам фильм - это те истории, которые хотел рассказать режиссер, и они рассказаны в его очень узнаваемом и совершенно оригинальном стиле. Впрочем, формально основой двух из трех основных новелл все-таки были реальные публикации из The New Yorker: серия статей об арт-дилере лорде Дювине (новелла "Железобетонный шедевр") и статья о студенческих акциях протеста во Франции в мае 1968 года, о которых в еженедельнике была публикация "События в мае: Парижская тетрадь".
Тем не менее режиссер просто взял эти статьи за основу, а истории, как это ему свойственно, рассказал именно так, как он хотел их рассказать. Также в картине есть явная ирония в том, что такой литературный гигант с полумиллионом подписчиков, как "Французский вестник", является приложением к какому-то мелкому заштатному канзаскому изданию.
Над сценарием данной картины Андерсон работал со своими давними соавторами Джейсоном Шварцманом, Романом Копполой и Хьюго Гиннессом (Хьюго перед этим работал с Андерсоном над сценарием "Отеля „Гранд Будапешт“").
До этого фильма режиссер не делал картины, состоящие из разных новелл, - наоборот, в его фильмах обычно рассказывались цельные законченные истории. Здесь же он, видимо, решил дать себе большей творческой свободы, и разные новеллы поставлены в различных и визуальных, и постановочных стилях.
Пролог - велопрогулка Оуэна Уилсона (они с Уэсом Андерсоном знакомы со студенческих времен, Уилсон как сценарист работал над четырьмя фильмами режиссера и снялся у него в восьми картинах) по вымышленному городку Аннуи-сюр-Блазе (кстати, название Ennui-sur-Blasé переводится примерно как "Скука-на-Апатии") - она чисто созерцательная, и это совершеннейший визуальный восторг, в который режиссер умеет приводить зрителей: как будто театральные декорации с огромным количеством мельчайших интереснейших деталей, традиционные для Андерсона пастельные тона и перфекционистская выверенность каждого кадра. По тщательности выстраивания каждого кадра Уэс Андерсон напоминает другого режиссера - шведа Роя Андерссона, снявшего, например, картину "Ты, живущий".
Новелла "Железобетонный сюжет" снята в совершенно ином стиле. Историю художника рассказывает арт-журналистка (имеющая, кстати, реальный прототип, как я читал), в которой очень трудно узнать Тильду Суинтон (она до этого сыграла в двух фильмах Андерсона и принимала участие в озвучке его анимационного фильма "Остров собак") - яркие и даже кричащие цвета, которые вдруг резко сменяются черно-белой палитрой истории сумасшедшего художника, нашедшего свою музу в тюремной надзирательнице. И лишь только на какие-то несколько секунд в этой истории вдруг появляются цвета, когда режиссеру нужно показать, как на самом деле выглядели картины Розенталера.
Новелла "Поправки к манифесту" - явно отсылка к французской новой волне, к Жану-Люку Годару и Бернардо Бертолуччи: она тоже сделана в основном в черно-белой гамме (да и на семьдесят процентов играется на французском с английскими субтитрами) с прямыми цитатами из фильмов новой волны (Уэс Андерсон говорил в интервью, что он пересмотрел порядка трех десятков французских фильмов тех времен), однако она все равно сделана чисто по-андерсоновски и имеет несколько нарочито театрализованных цветных вставок.
Третья новелла "Приватная столовая комиссара полиции" - само ток-шоу в ярких красках, однако опять черно-белая палитра в той истории, о которой рассказывает Ройбак Райт, а сцена полицейской погони и вовсе сделана в анимационном стиле комиксов о приключениях Тинтина бельгийского художника-самоучки Эрже (Жоржа Проспера Реми). И эта анимационная вставка также сделана с большим искусством.
Ну и финал, некролог - пастельные краски, яркие и запоминающиеся кадры, прощание с издателем, прощание с "Французским вестником".
Уэс Андерсон давно завоевал право ставить свои картины так, как он считает нужным, не оглядываясь на мнение массовой аудитории. Он любим критиками - и как раз вполне заслуженно, потому что режиссеров с настолько оригинальной манерой можно пересчитать по пальцам, - он с легкостью находит финансирование для своих достаточно низкобюджетных картин, которые, что удивительно, часто собирают отличную кассу (у "Отеля „Гранд Будапешт“" ККУ - аж 7,5 (порядка 3 по миру - фильм и окупился, и неплохо заработал), у "Королевства полной луны" ККУ - 4,2), а отличные актеры считают за честь сняться в его фильмах за копейки, причем многие из них довольствуются совсем эпизодическими ролями.
И данный фильм он сделал именно так, как считал нужным. Это своего рода определенный эксперимент - в черно-белой палитре он раньше не снимал, а тут черно-белая половина фильма, также фильм состоит из достаточно разных по стилю новелл, - однако это, конечно же, фильм Уэса Андерсона, это высказывание Уэса Андерсона, это хорошо узнаваемый стиль Уэса Андерсона, и мне этот фильм очень понравился.
Но он понравится далеко не всем. Есть критики, которые упрекают Андерсона за то, что он слишком увлекся формой в ущерб содержимому и что в этом фильме многим крупнейшим американским и европейским актерам отводятся совсем мелкие роли, есть зрители, для которых это вообще все - эдакая "скука на апатии", потому что непонятно, зачем это все снято.
Нам же с Бубликом, повторюсь, очень понравилось. Мы в восторге от визуального стиля Уэса Андерсона - это реально шедеврально, потому что видно, какая огромная работа за этим стоит. Нам очень понравилась первая новелла - в ней много смыслов о сути современного искусства, о сути абстрактного искусства и о сути работы арт-дилеров. И, кстати, картины мистера Розенталера нас реально впечатлили, и мы бы купили их для нашей домашней коллекции, где на данный момент кроме картины Карлсона "Очень одинокий петух" никаких других нет, но мы надеемся, что коллекция все-таки будет пополняться.
Вторая новелла в стиле французской новой волны - тоже классная, и там отличный Тимоти Шаламе (мы знаем, что многие критики и зрители его не любят, но мы с Бубликом к нему, как ни странно, вполне благосклонны) и очень хорошая героиня Лины Кудри. Замечательной Фрэнсис МакДорманд там, к сожалению, практически почти нечего было играть, но она свою роль все равно отыграла на все сто процентов.
Ну и нам понравилась третья новелла: прежде всего - Джеффри Райт, который для нас после роли Валентина Наркисса в "Подпольной империи" - мощнейший и интереснейший актер, и здесь он также выступил замечательно, ну и это все очень здорово сделано постановочно - от ужина у комиссара до анимации с полицейской погоней.
Это было очень здорово, это было несколько неожиданно, Уэс Андерсон нас ни разу не разочаровал, а совсем наоборот, но мы понимаем, что картина понравится далеко не всем. Впрочем, как раз зрительские отзывы, которые у таких непростых фильмов обычно бывают негативными, нас как раз порадовали. Зрителям (не всем, но многим) понравилось. И это здорово! Потому что фильмы таких режиссеров нужно смотреть. Это такое штучное произведение. Предельно оригинальное и авторское.
Зрелищность | 5+ |
Актерская игра | 5- |
Режиссерская работа | 5 |
Сценарий | 5 |
отлично сделано
решайте сами
Всё сделано мастерски, но очень перегружено повествование, создавалось для каких-то т.н. задротов, которые в теме. Ни один герой не вызывает симпатии, душевности не хватает, как это ни банально звучит. А она всегда у Уэса была.
Ну, хозяин-барин... Как бы то ни было, картинка на высоте, провалом назвать язык не поворачивается. Просто не моё. Жду следующего...
Но при этом я не могу сказать, что это не талантливо. Это талантливо, со своим узнаваемым стилем и действительно качественно сделано. Но не моё.
Про бессмысленность митингов разве не актуальный сюжет? Про абстрактное искусство вообще шикарно, доходчиво даже для дурачков с мемом из фильма "1+1".
Но потом я таки посмотрел "Сквозь снег" ...
Визуальный ряд - восторг. А сюжеты скучные. Видимо, нужно иметь большую насмотренность и начитанность для понимания пасхалок и отсылок. Самый сильный момент фильма - рассказ повара про вкус яда.
Полечка, которую перепёрли с американского на французский.
Мне напомнило фильмы Китано. История художника - и вовсе прямая отсылка к соответствующему фильму Такеши.
В целом, посмотрел с удовольствием и без сожалений закинул на задворки памяти.
Тоже "прелестно и ни о чём".
Упражнение в форме.
А фамилия Ховитцер - как" Гаубица"))