Кинорецензии / КОММЕНТАРИИ
- Режиссер:
- Ричард Сакаи, Майкл Цинберг, Ноам Питлик, Джеймс Берроуз
Чистый восторг. Несмотря на то, что снято так давно.
Отзыв кота Бублика
Отзыв кота Бублика
Чистый восторг. Несмотря на то, что снято так давно.
Отзыв кота Бублика
© 1998–2025 Alex Exler
04.02.2013
Пожаловаться модератору
Загружаю...
Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Сакральные гайки пеламидных тунцов
06.06.2025
112
Топливные удары сокрушительных унитазов
25.07.2025
64
Бессмысленные скидки тарологических сапожен
05.09.2025
77
Маму Латки зовут Грета Гравас (Greta Gravas)
Симка Даблиц (Simka Dahblitz) - его девушка, впоследствии жена.
www.youtube.com
PS. В wysiwyg редакторе почему-то оказалось невозможно вставить ссылку, пришлось переключиться на обычный. Браузер Chrome 25.0.1364.58, Mac OS X 10.7.
Сэм Стоун в Безжалостных Людях 😄
"ДеВито изобразил настолько обаятельного мерзавца, что я не припомню в кинематографе чего-то похожего."
Сэм Стоун в Безжалостных Людях
Ну, есть немного, но Луи - круче намного 😉
Как ни странно, произносят именно Данца, я специально слушал. Он вообще итальянец - может, из-за этого.
Я едва не умер со смеху.
Он, оказывается, бывший бракушник.
Или намек на исчезнувшую Хазарию.. они как бы евреи были, иудеи то есть. Латка Гравас: "латка" такое еврейское блюдо по-моему в США, Гравас может быть искаженное gravey - соуc с которым эту самую латку и едят. Акцент конечно адский у парня, интонации и смягченные согласные немножко индийские (у меня несколько знакомых индийцев очень похоже разговаривают - причем друг с другом - это выглядит со стороны совершенно истерично смешно), но при этом высокий тон как у кастрата. Кстати мать его говорит куда лучше и с совершенно типовым восточноевропейским акцентом.
P.S. украинский ремейк забросил после двух серий. Это ж надо было так поиздеваться над классикой.
Даже в дурацкой комедии "Почти беременна", где у него вроде бы главная мужская роль, Дом ДеЛуиз в роли гинеколога и неистовый сосед-писатель его напрочь переиграли.
Кажется, ссылка на "Сайнфелд" битая.
В девяностых, по одному из каналов ТВ, шёл этот сериал с параллельным( кажется так это называется, когда слышно и оригинальную дорожку) переводом. Был полный восторг! А потом ещё и "Госпиталь МЭШ" показывали.
Это называется "закадровый перевод", он же — войсовер (от английского voice over). При дОлжном мастерстве исполнителей — лучший вариант озвучки.
Однако, несмотря на то, что четверо друзей не выглядят уж очень эффектными, сериалу это не мешает: там вполне достаточно Де Пальма, Латки и Джима, которые совершенно шедевральны.
может, Де Вито?
Третий абзац снизу
Однако, несмотря на то, что четверо друзей не выглядят уж очень эффектными, сериалу это не мешает: там вполне достаточно Де Пальма, Латки и Джима, которые совершенно шедевральны.
может, Де Вито?
Я же пишу о персонажах. Луи Де Пальма зовут персонажа.
Элейн Нардо в исполнении Мэрилу Хиннер - чуть более яркая и экспрессивная, но, в общем и целом, ничего особенного. Но харизмы и экспрессии Элейн Бенес в исполнении Джулия Луис-Дрейфас в прекрасном сериале "Сайнфелд" - как до Луны.
Сломал мозг в попытках понять кому из этих 4-х людей 😄 как до Луны.
Там описочка была - Джулии, а не Джулия.
Извиняюсь за оффтоп. Алекс, а обзор Хоббита хотя бы в принципе планируется?
Да, когда на BR посмотрю.
Исправь фамилию Кауфмана.
Исправь фамилию Кауфмана.
Исправил, спасибо.
Смотрел Фрэйзера, Мерфи Браун, Шоу Мэри Тайлер Мур, All in the Family. Жаль, что на русском не все есть...
Из современных с ними может сравнится только "Теория Большого Взрыва" (первые три сезона). И всё, кажется. 😄