Кинорецензии / КОММЕНТАРИИ
- Режиссер:
- Питер Каттанео
- В ролях:
- Том Уилкинсон, Дайан Лэйн, Марк Эдди, Роберт Карлайл, Уильям Шейп, Стив Хьюисон, Пол Барбер, Хьюго Спир, Лесли Шарп
Бюджет: $3,5 млн,
Сборы по миру:
$ 257 млн
© 1998–2025 Alex Exler
14.07.2010
Пожаловаться модератору
Загружаю...
Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Обзор субфлагмана Samsung Galaxy S24 FE
17.06.2025
55
Обзор флагмана POCO F7 Ultra
26.08.2025
50
Разочарованное печенье твердотельных молитв
12.09.2025
61
Предположим, Газ, как и Джеральд, сидит без работы полгода. Если он "накопил" за это время задолженность в £700, значит, в месяц должен выплачивать алименты ~ на £120.
Если работать восьмичесовую пятидневку, то в месяц заработаешь (8*2.5*(5*4+2))=£440 Не ахти какие деньги, особенно в Англии, но у нас вот это, например, 20 тыр с мелочью. Многие на эти деньги живут и полумерой не считают. Тем более что ему не надо на самом деле содержать жену и ребёнка, и £320 останутся в его полном распоряжении - при наличии своей квартиры (или они что там, и в глубинке все снимают?!) вполне можно прожить, даже в Англии. Ну а если тяжко лопать макароны - по выходным ищи другое решение, не временное, чо.
Т.е. я не призываю к подобному, не считаю выбор "вообще не работать и воровать балки / сидеть на содержании" заслуживающим порицания или ещё что-то поробное. Я просто не понимаю, к чему хвалить за отказ от такой вот полумеры. Она ведь явно не худший вариант из возможных.
Кстати, фильм очень рекомендую.
TheHutt, gtz0803, насчет перевода названия "Full Monty", в рецензии всё правильно написано, просто, насколько я понимаю, такое значение присуще британскому сленгу, а не традиционному переводу этих слов.
Английская Вики (ссылаясь на Oxford English Dictionary) утверждает, что данное смысловое значение появилось таки после выхода данного фильма: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Full_Monty_(phrase ). До этого момента выражение носило другой смысл (и тоже было сленгом).
Это, конечно, ни разу не отрицает того, что в рецензии все правильно написано. Отличный фильм! 😄
"Ирина Палм" сделала это!! тонкий, пронзительный и умный фильм. на что готов пойти человек, когда речь о спасении любимого внука? Одинокая бабушка похоронила своего мужа много лет назад. В жизни у нее все сложно. Сложные отношения с сыном и с невесткой и вот одна радость - внук, но тот смертельно болен и помочь может лишь дорогая операция. У бабули одна цель: найти денег и помочь ребенку и не важно каким способом. И она его находит. В лице своего " работодателя" она встречает еще "человека с которым она состарится". Правдивая история жизни рассказанная честно и по-человечески.
( отсюда )
Отличный фильм. Очень понравился. Ждал комедию, но в ходе просмотра перестроился. Да, пересмотреть надо.
В "28 недель спустя" тоже хорош! 😄
Алекс, в "Hitler: The Rise of Evil" Карлайл в роли Гитлера просто бесподобен. У меня после просмотра все остальные его роли отошли на второй план. Сериал не длинный, всего часа три экранного времени, так что со страшной силой присоединяюсь к рекомендациям посмотреть. Там еще Стормаре в роли Эрнста Рема 😄
Понял, спасибо, надо будет смотреть.
"Главное при просмотре этого фильма - не ждать угарную комедию" - верно. Я как раз ждал комедию, а её там не оказалось. Ну и итог просмотра соответствующий - фильм совсем не понравился.
В упор такого момента в этом фильме не помню. Скорее, сам Дэйв считает себя недостаточно привлекательным для своей жены, но чтобы она ему изменяла...
The Full Monty, что переводится как "полная обнаженка"
Не совсем. 😄 "to go full monty" означает "доводить дело до конца, не останавливаться на полумерах". То есть с обнаженкой per se не связано.
The Full Monty, что переводится как "полная обнаженка"
Не совсем. "to go full monty" означает "доводить дело до конца, не останавливаться на полумерах". То есть с обнаженкой per se не связано.
Там тоже очень интересный аспект наблюдается. До выхода фильма словосочетание переводилось в том русле, что Вы указали. После – у него появился еще один вариант перевода, точнее даже не перевода, а именно толкового значения.
В данном случае связано напрямую. Вы фильм смотрели?
В Новосибирске в Красном факеле по этой пьесе тоже идет спекталь "Только для женщин" www.red-torch.ru/performance/ , сам не смотрел, но жена была в восторге, интересно будет сранить впечатления.
Что до "Я как раз ждал комедию, а её там не оказалось.", так это проблема человека а не фильма. Фильм то замечательный, один из моих самых любимых (три раза смотрел).
Кстати мой самый лубимый фильм с Карлайлом это телевизионный "Hitler: The Rise of Evil" 2003 года.
Это просто шедевр. Не знаю будет ли у Алекса время его посмотреть, но я всем очень рекоммендую.
10 лет хотел посмотреть этот фильм.
все никак не собирался. наверное рецензию ждал 😄
сегодня обязательно посмотрю.
Да, собираюсь смотреть.
Пропустили парочку
В строго том же трагикомедийном духе выдержан, и актеры наши молодые очень неплохо играют: Башаров, Куценко, Полицеймако - при всем неоднозначном отношении к ним, как к киноактерам, в спектакле очень хорошо смотрятся. Правда 😄
Знаю людей , которые несколько раз на него ходили.
Насколько я понимаю, это когда-то была пьеса? Потому что в Москве уже довольно давно идет ее перевод в театрах - Ladies Night, и спектакль - просто отличный. http://www.ladies-nights.ru/
Гдетотаг.
Просто в рус.театралке акценты немного на другом смещены.
А если копнуть глубже по сабжу, то там драка была нешуточной. Пьеса «LadiesNight» была впервые поставлена в 1987 в Окленде, и стала коммерчески самой успешной пьесой в Новой Зеландии. После выхода «Обнаженки» началась судебная тяжба, поскольку Саймон Бофой ( Simon Beaufoy ) проходил по части «оригинального сценария» (и даже был выдвинут на премию Оскар). Иск замяли, и с тех пор имеем 2 параллельные ветки: спектакли остались с ярлычком «LadiesNight» (получили успех во всем мире, включая Бродвей), а фильм остался «Обнаженкой».
Насколько я понимаю, это когда-то была пьеса?
Да, это известная пьеса. Фильм сделан на базе нее. Я был на бродвейском варианте несколько лет назад, очень понравилось, хотя там не было известных актеров, и фильм я тоже смотрел.
Насколько я понимаю, это когда-то была пьеса?
В Риге тоже идёт спектакль по этой пьесе. Называется "Голые олени" и пользуется большим успехом у дам 😄