Неограниченные хачапури курящих млекопитающих

22.02.2013 9265   Комментарии (32)

Алексей настоятельно рекомендует неограниченный интернет-трафик от Beeline под названием "Море Интернета". Правда, по мнению Beeline неограниченный трафик - это 7 Мб, но клиенты Beeline легких путей не ищут. 

Кот Бублик посоветовал Beeline назвать этот тариф все-таки скромнее. Например, "Плевок Интернета". Ну или "Слезинка Интернета".

Etaru в связи с этим хочет задать вопрос в лоб. 

***

Именно вот так, вздыхает Антон, по мнению Управления образования Южного округа выглядят те самые угробища, которые приносят детей. 

Инфаркт микарда, вспоминает Геннадий классику. Вот такой рубец!

***

 Людмила рекомендует парк птиц "Воробьи". Там, кстати, далеко не только воробьи. Там есть и намного более экзотичные птички. 

***

Антон предлагает отведать типичные такие итальянские хачапури, индийский лобио и американский борщ. 

***

Забота администрации Красноярского театра имени Пушкина о зрителях - просто поражает, восхищается Григорий. 

А режиссер-то - новатор, заметил кот Бублик. Во всех спектаклях у него актеры дымят как паровозы. Интересно, он на репетициях перекуры устраивает? 

***

Оно, конечно, кондитерский рай, вздыхает Zein, но Карлсон почему-то сильно напоминает какого-то немецкого актера из порнухи.

***

Геннадий углядел на сайте одного из магазинов настоящий мужской подарок на настоящий мужской праздник!

***

Похоже, что новостист Newsru, замечает Алексей, питается уж точно не молоком. Это же надо было такое ляпнуть...

***

Прям даже страшно подумать, ужасается Борис, что там у нее эпилируют...

***

Вот как-то Юлии не слишком захотелось быть друзьями с этим кафе-баром. Ну вот не тянет совершенно!

***

One None рекомендует вот такие милые голубцы.

А что, все правильно. Мясо для голубцов сначала растет, растет, а потом его как упакуют в капустку - оно даже мяукнуть не успевает.

***

Надежда приобрела часы Metawatch, а там в инструкции - прекрасное! (Перевод - "не кормить после полуночи".)

***

Прямо сейчас - не надо, пугается Жэка.

***

Russiankaz крайне интересуется единственной в мире дрессированной мухой.

А мы знаем, что она делает. На сцену вывозят банку с мухой, подносят к банке микрофон, а муха начинает жужжать строго в тональности си-минор.

***

Какой милый креатив, вздыхает Евгений. А ведь при взгляде на этот "Сепебпов" можно и с глузда съехать.

***

Ну, что у нас это называется "здравоохренение", вздыхает Елена, известно давно.

***

Не все так просто, радуется Сергей, не все! Пришельцы продолжают хранить свои тайны!

***

Васятку жалко, грустит Андрей.

***

А ведь и правда, восхищается Андрей. В сутках - ровно 24 часа!


Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
© 1998–2024 Alex Exler
22.02.2013

Комментарии 32

Вместо do not feed должно быть что-то вроде do not wind up или do not adjust - не заводить/не переводить.

Часы, видимо, с переводом даты, язык - китайско-английский
02.03.13 18:36
0 0

Это не Карлсон, А Борис Бурда! И секс он тоже любит.
26.02.13 00:45
0 0

Про карлсона - не понял
Про мясорастительные (из мяса и растительных продуктов - капуста, лук)
и
(Аптека или что там работает)
24 часа в сутки
вообще не понял
Видать старею. Не понимаю ужо столь тонкаго йумара
25.02.13 09:01
0 0

Выпуск хорош, настроение поднято, спасибо.

Кстати, многие еще на дайлапе сидят... Повремённом.... Скорость ОДИН кб/сек....Вот с радостью бы поменял свой на этот безлимит от МТС. Еще бы и доплатил.




24.02.13 07:31
0 0

Про механические часы и feed наверное имелось в виду это:

http://slovari.yandex.ru/%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0/ru-en/LingvoComputer/#lingvo/
23.02.13 13:36
0 0

bananan : часы MetaWatch это мини-коммуникационный гаджет с функцией определения времени. вот здесь поподробнее metawatch.myshopify.com

Про feed - это явный стеб разработчиков - взято из инструкции к Гремлинам. Три условия: первое — не включать яркий свет; второе — нельзя, чтобы попадала вода и третье — самое важное — ни за что, никогда не кормить его после полуночи. В оригинале: never expose it to bright light (especially sunlight, which will kill it); never get it wet (which will make it multiply); and, most importantly: do not feed after midnight.
24.02.13 20:26
0 0

А с "туториалом по маркетингу" и "отрерайтить" что не так?
23.02.13 02:38
0 0

А про Золотов и Себебпова - это не я случайно присылал? Потому как я точно помню, что видел эту вывеску вживую=)
23.02.13 00:09
0 0

с мухой и к нам приезжали...а у наших еще и страшные звери люди-траСНформеры были...)))

lh3.googleusercontent.com/-lj63V1xBpDE/USeEUmCX4TI/AAAAAAAABus/M1AJpfGRPNU/s855/20120319_174912.jpg
22.02.13 18:47
0 0

А я безумно грущу, что не был на невероятном шоу в доме горняков. Там кроме мухи еще куча невероятного - зеркальные люди, нанороботы! И даже вип-места предусмотрены (видимо, прямо в упор к нанороботам). Ничего не напоминает? "Приехал жрец, сын Крепыша, любимец Рабиндраната Тагора Ионакаан Марусидзе..."
22.02.13 17:20
0 0

Я понял! Мясорастительные голубцы - это, видимо, чтобы после тренажерки жрать.
22.02.13 15:12
0 0

Сегодня банизмы в ударе! Я таки надеюсь что итальянские хачапури жарят на кошерном свинном сале? А Василия жалко. , Ах, да и смертную казнь стоит вернуть, но только для тех кто поставляет Интернет на 16 кбс и для тех кто продаёт 7 Мб за 249 рублей!
22.02.13 14:54
0 0

Я не очень понял, чем там эта дайверша дышала, если "погружалась без кислородного баллона"?
Mit
22.02.13 12:45
0 0

Сам видел эту рекламу к эпиляцией. Подумал - хороший баннизм полутся, да фотика под рукой не было.
22.02.13 12:27
0 0

Василий - это они базилик так перевели. видимо 😄
22.02.13 12:07
0 0

HawkieRus: Василий - это они базилик так перевели. видимо

Правильно - Василек, а не Василий.
22.02.13 13:50
0 0

Это не Карлсон. Это Рон Джереми 😄
22.02.13 11:28
0 0

Перевод - "не кормить после полуночи" --------- Слово feed имеет много оттенков перевода. Одно из них - передовать информацию в устройство/компьютер. Так что, может ничего смешного то и нет? 😉
22.02.13 10:38
0 0

mpirz88:
Перевод - "не кормить после полуночи" --------- Слово feed имеет много оттенков перевода. Одно из них - передовать информацию в устройство/компьютер. Так что, может ничего смешного то и нет?


то бишь, не подключать к компу после полуночи? интересное ограничение для пользователей 😄 особенно для тех, кто не читает инструкции 😄
24.02.13 20:31
0 0

О, Боже, неужели из нашего типографского кота Василия сделали салат? 😒 И когда успели, гады, я ведь его только в 4 утра колбасой кормил, домой пришёл, а Экслер уже меню из Васи выложил 😉
22.02.13 10:29
0 0

Все прелестно!
22.02.13 10:13
0 0

Всё хорошо, но в чём прикол с кондитером и причём тут карлсон, непонятно.

И голубцы мясорастительные - тоже всё верно, в составе и мясо, и растительные компоненты. Это ГОСТовский термин, вполне логичный, кстати.
22.02.13 10:11
0 0

Волжанин:
Всё хорошо, но в чём прикол с кондитером и причём тут карлсон, непонятно.


А вы разве не заметили, что там Карлсон нарисован? Просто ему усы пририсовали и колпак поварской одели 😄
22.02.13 10:27
0 0

Василий Норвегий, RIP...

:D
22.02.13 09:33
0 0

jorassic :

уж не в тех ли самых мясорастительных?
22.02.13 10:38
0 0

"Не кормить после полуночи" - это же из "Гремлинов"! Только непонятно, почему тогда мочить можно...
22.02.13 09:22
0 0