Акция с подвохом, сумок не будет, переквалификация, электронная очередность, зимний заморжай, глубины журналистики, Иван Мельников, Бабель и совместный проект.

© 1998–2025 Alex Exler
07.12.2018

Комментарии 45

Сельдерей в клубнике может оказаться, например, если для того и другого используется один моечный агрегат. В микроскопических количествах, но аллергику хватит.
08.12.18 15:00
0 1

Анекдот про Бабеля звучал немного иначе:
- Тебе нравится Бабель?
- Это смотря какая бабель!

:-)
07.12.18 21:03
0 1

Опередил 😄
08.12.18 12:03
0 0

Когда я был маленький, то у нас было выражение "шайбу пустить", что означало пёрнуть. Увидел этот сыр "Шайба славян", так сразу детство и вспомнил...
07.12.18 18:51
0 0

У нас "бросить шайбу", было - блевануть. То же - "купе до Риги". Как-то всё объяснялось, но не помню..
Севастополь, начало 80х.
07.12.18 22:29
0 0

То же - "купе до Риги".
:)
Подпоручик Дуб продолжал:
-- Для вас, солдаты, нет таких преград, которых вы не могли бы преодолеть. Еще раз, солдаты, повторяю, не к легкой победе я веду вас! Это будет твердый орешек, но вы справитесь! История впишет ваши имена в свою золотую книгу!
-- Смотри, поедешь в Ригу,-- опять срифмовал Швейк.
Как бы послушавшись Швейка, подпоручик Дуб, свесивший вниз голову, вдруг начал блевать в дорожную пыль...
07.12.18 23:09
0 2

"Съездить в Ригу" - от слова "рыгать".
У нас ещё было выражение "почитать Стругацких"
08.12.18 12:05
0 0

Если мужчина - член, то по логике женщина должна быть вагина. И язык не надо ломать.
07.12.18 16:08
0 1

Слово вагина - латинское. Сколько можно терпеть это засилье иностранщины в великом и могучем?! Доколе?!

А слова "вагон"и "вагонетка" - русские. Все зависит от частоты употребления.
07.12.18 20:43
0 1

Если кто изнасиловал полицейского, то его немедленно следует арестовывать!
Трагикомизм ситуации в том, что эта новость - об изнасиловании полицейской своими коллегами.
07.12.18 14:53
0 0

Филе сначала на английский криво перевели, а потом оттуда уже на русский.
MM2
07.12.18 13:08
0 0

"Членкиня" - это, похоже, автоматический перевод с украинского ребят подвел.
Согласно новых правил правописания (пока официально не утверждены, но вопрос времени, и часть украинских ресурсов и авторов используют достаточно давно), которые на самом деле старые, просто в УССР выбрали более приближенный к русскому языку вариант, так называемый Харьковский, все названия профессий и т.п. имеют два рода: директорка, лікарка, членкиня (да, так правильно, русская транскрипция "члэнкЫня"), юристка и т.д.
07.12.18 12:22
0 1

А где голова была у этих ребят?
07.12.18 12:38
0 0

Ну, не особо новые правила - они впервые появились в 30-х, но звучит странновато.
07.12.18 13:42
0 0

Член - это название профессии? Ого.
А лучшая шутка осталась незамеченной. "Сыр лёгкий 20%"
07.12.18 14:12
0 0

Феминитивы были и есть во многих славянских языках и сейчас они просто начинают возвращаться.
07.12.18 14:52
0 1

Там у меня оговорка есть на счёт "и т.п." 😉
07.12.18 14:52
0 1

Так я про специфику и историю коротко написал. Правила не в 30-х, появились, скорее их в 30-х отменили.
07.12.18 14:58
0 0

А "согласно новых правил" - это из какого языка?
07.12.18 15:02
0 1

А где голова была у этих ребят?
Это уже не ко мне вопрос, я просто попытался объяснить, откуда появилась "членкиня".
07.12.18 15:04
0 1

Под итп можно занести без проблем весь словарь.
07.12.18 15:06
0 0

Это из глюков Андроида, слово "требованиям" выпало, а я не заметил.
07.12.18 15:28
0 0

Феминитивы были и есть во многих славянских языках и сейчас они просто начинают возвращаться.
где возвращаются, а где наоборот. В Польше лекарка и професорка ещё употребляются, но, но кто-то может покривиться и поправить на - Пани лекаж и Пани профэсор.
07.12.18 15:39
0 0

Козырёк (опечатка)
07.12.18 11:23
0 0

"...стали приезжать новые поселенцы - ими были бухарские евреи, бежавшие в начале 90-х от обострения межнациональных отношений в Таджикистане и Узбекистане. Бухарские евреи - это очень колоритная смесь Средней Азии и еврейских традиций. В Нью-Йорке живет самая большая их община за пределами Израиля...
<...>
Рестораны зазывают отведать "плов, манты, шашлык и другие блюда еврейской кухни". Внутри происходит невероятное. Как и во всем нью-йоркском общепите, на кухнях бухарских ресторанов работают мексиканцы. Они исполнительны, трудолюбивы и все схватывают на лету. Включая иностранные языки. Поэтому, Форест-Хиллс, наверное, единственное место на земле, где можно встретить мексиканца говорящего на таджикском".
samsebeskazal.livejournal.com
07.12.18 11:20
0 3

А что членки парламента на предложение членкини сказали?
07.12.18 10:58
0 0

Ну насчёт "поощрить своими правами" это стандартный канцеляризм из военных / правоохранительных структур, подразумевающий, что награждение выполняется этим начальником без необходимости утверждения вышестоящим начальством.
07.12.18 10:52
0 1

совсем вы там в своих Каталониях классику забывать стали, про Бабеля спрашивали не Чапаева, а Буденного 😄
07.12.18 10:39
0 1

Черт, точно, сейчас поправлю 😄
07.12.18 11:30
0 0

Чапаева тоже спрашивали, и он так же, как Будённый ответил.
07.12.18 13:00
0 0

Какие здесь культурные люди собрались. Помнят Бабеля, Чапаева, Буденного...
07.12.18 14:19
0 0

не Чапаева, а Буденного
а ты бы их на картинке рядом различил? 😄
07.12.18 14:46
0 0

а ты бы их на картинке рядом различил? 😄
Так Будённый в будёновке должен быть, а Чапай, не, не в чапаевке 😄, но в бурке!
07.12.18 15:06
0 2

Где-то попадалось, что буденновки пошили еще при проклятом царизме, как головной убор для солдат. На складские запасы большевики нашили звезды и ...
07.12.18 15:10
0 2

Где-то попадалось, что буденновки пошили еще при проклятом царизме, как головной убор для солдат.
Да, тоже такую версию слышал. И что по форме они - стилизовные шлемы древнерусских богатырей.
07.12.18 15:15
0 1

Где-то попадалось, что буденновки пошили еще при проклятом царизме, как головной убор для солдат. На складские запасы большевики нашили звезды и ...
И что по форме они - стилизовные шлемы древнерусских богатырей.
Это перестроечная легенда про буденовки - наследие царизма. Якобы их в 1915 создали как часть парадной формы для будущего парада Победы в Берлине и Константинополе. Но не существует никаких документов, подтверждающих это. Зато существуют документы и эскизы 1918 года, доказывающие, что форма для Красной армии была разработана художниками В.М. Васнецовым, Б.М. Кустодиевым, М.Д. Езучевским, С.Т. Аркадьевским. И изначально буденовка называлась богатыркой.
07.12.18 16:55
0 0

Хорошие мастера были, хорошая сталь, почему не носить качественный доспех?
07.12.18 17:38
0 0

Кустодиев - это голова. Если когда его картины из запасников вынут - смотреть обязательно. Немецкое порно жалобно скулит под крыльцом.
07.12.18 20:52
0 0