"достать бутылку из холодильника, нарезать сальца, нарезать хлебушек, поджарить его в тостере, все красиво разложить, открыть бутылочку" ----- у меня аж слюнки потекли 😒((
Кстати, в Большом толковом словаре значение №1 - это все-таки овсяная крупа (хоть и с пометкой, что слово разговорное). Так что это все равно, что увидеть в магазине незаменимый предмет кухонного мастерства - ступу, и потешаться, что в этот магазин Баба Яга ходит.
Куда интереснее с Perdido. Ну про Досирак и прочие забавные иноязычные брэнды все знают, но я ради интереса (не силен в испанском) глянул в Лингво - slovari.yandex.ru , и для других языков вроде как перевода нет. Это ж надо было так назвать продукт (типа "пропавший в пасти продукт отозвался отдаленным звуком заблудшего падения..." сам изнаете чего).
1) потерянный; пропавший
2) отдалённый ; глухой (о местности)
un pueblo perdido — глухая деревушка
3) заблудившийся; сбившийся с пути
4) падший; пропащий
Но круче всего примеры использования (помимо пункта 2):
un idiota perdido — полный идиот
caso perdido — тяжёлый случай
Алекс, в Испании поди полезно такие слова знать 😄)
ЗЫ: Хотя название могло быть вдохновлено знаменитой в джазовом мире речкой в Алабаме 😄)
Все просто с этими 12 минутами - каждый день их вычитают из часа обеда (который по ТК - не менее 30 минут, так что 48 минут закон не нарушают), а в пятницу за счет этого сокращают рабочий день ровно на час (5 дней * 12 минут = 60 минут...одней 😃. Тут явная шестидневка, странно что они не по 10 минут вычитают.
В общем, причина "время на выпить" выглядит понятнее и человечнее 😄
Время работы такое "странное" потому, что каждый день человек работает на 12 минут меньше, но зато в пятницу уходит на 1 час раньше. При этом соблюдается 40-часовая рабочая неделя.
Psihozzz: Время работы такое "странное" потому, что каждый день человек работает на 12 минут меньше, но зато в пятницу уходит на 1 час раньше. При этом соблюдается 40-часовая рабочая неделя.
Из расписания видно, что никакой 40-часовой недели у них не соблюдается: неделя выходит 45 часов и 48 минут. Но я ещё помню, как при социализме эти 12 минут высчитывали. Видимо, привычка осталась от советской власти.
Читаю предпоследнее... Вот я дурак, оказывается - неправильно калории выжигаю. Я то на дорожке километры наматываю, то гантели тягаю - а надо всего лишь сидеть в одной позе перед компьютером.
А когда это Милонов стал священником? Он иногда прислуживает в церкви, это максимум дъякон, но никак не священник.
А на домофоне нарисовано, кто к вам в гости может заглянуть, поэтому надо срочно привести все в порядок. Владимир Владимирович не любит, когда непорядок, и перед Димоном будет неудобно. 😄
Нащот Галкин&Киркоров. Мне глубоко индифферентны всякие ПГМнутые депутаторы, но в данном случае моя точка зрения совпадает. Делать из этого шоу - противно. Несколько дней центральные каналы ТВ только и делали, что лизали и отсасывали. Все эти звездуны и звездуньи при ихнем-то бабле могут усыновлять целыми детдомами. Однако же не делают. Они же не Джоли какие-нибудь...
12 минут - достать бутылку из холодильника, нарезать сальца, нарезать хлебушек, поджарить его в тостере, все красиво разложить, открыть бутылочку и - ровно в 18 (или 16 в субботу) принять первую стошечку. У красивого человека все должно быть красиво. И строго по минутам!
пятница, рабочий день в самом разгаре, а вы такое пишите 😒 ну разве так можно?
Куда интереснее с Perdido. Ну про Досирак и прочие забавные иноязычные брэнды все знают, но я ради интереса (не силен в испанском) глянул в Лингво - slovari.yandex.ru , и для других языков вроде как перевода нет. Это ж надо было так назвать продукт (типа "пропавший в пасти продукт отозвался отдаленным звуком заблудшего падения..." сам изнаете чего).
1) потерянный; пропавший
2) отдалённый ; глухой (о местности)
un pueblo perdido — глухая деревушка
3) заблудившийся; сбившийся с пути
4) падший; пропащий
Но круче всего примеры использования (помимо пункта 2):
un idiota perdido — полный идиот
caso perdido — тяжёлый случай
Алекс, в Испании поди полезно такие слова знать 😄)
ЗЫ: Хотя название могло быть вдохновлено знаменитой в джазовом мире речкой в Алабаме 😄)
Но круче всего примеры использования (помимо пункта 2):
un idiota perdido — полный идиот
caso perdido — тяжёлый случай
Алекс, в Испании поди полезно такие слова знать
Вспомнился пример использования, Карпов в книге о шахматном матче в Мерано писал о сопернике: он понял, что "партида пердида"!
В общем, причина "время на выпить" выглядит понятнее и человечнее 😄
Удачная вирусная реклама.
Из расписания видно, что никакой 40-часовой недели у них не соблюдается: неделя выходит 45 часов и 48 минут. Но я ещё помню, как при социализме эти 12 минут высчитывали. Видимо, привычка осталась от советской власти.
А на домофоне нарисовано, кто к вам в гости может заглянуть, поэтому надо срочно привести все в порядок. Владимир Владимирович не любит, когда непорядок, и перед Димоном будет неудобно. 😄
Дьякон вообще-то священнослужитель, а Милонов, вероятно, алтарник, т.е. прихожанин, помогающий во время службы
Мёд понравился. Рисунок с тёткой тоже классно.
Интересно, сколько еще человек не обратят внимание на это словосочетание?
...а еще есть блюдо "свинОта" 😉
пятница, рабочий день в самом разгаре, а вы такое пишите 😒 ну разве так можно?