Доказательство смерти / Death Proof
25.09.2007 36351   Комментарии (21)
Триллер, США, 2007, 114 мин.
- Джек Воробей.
- Капитан Джек Воробей!

- Майк.
- Каскадер Майк!

- Почему она в таком странном костюме?
- Ли снимается в фильме о девушках из группы поддержки.
- Порнушка?

Каскадер Майк: Итак, Пэм... Куда тебе - налево или направо?
Пэм: Направо.
Каскадер Майк: О, это очень плохо.
Пэм: Почему?
Каскадер Майк: Потому что было пятьдесят процентов
вероятности того, куда мы поедем - налево или направо.
Мы сейчас поедем налево. Тебе тоже могло быть нужно налево.
И в этом случае ты не сразу бы испугалась. Но так как сейчас
мы сразу поедем не в ту сторону, я боюсь, что тебе
уже можно прямо сейчас начинать бояться... немедленно!

Как оказалось, я поступил вполне правильно. Когда в России в кинотеатрах пошел фильм "Доказательство смерти" из проекта "Грайндхаус" Тарантино и Родригеса, поначалу был соблазн плюнуть на этот чертов дубляж и сходить посмотреть картину в кино - все-таки Тарантино. Однако отзывы зрителей и критиков часто были достаточно негативные, и это охладило мой пыл - стало понятно, что или действительно старина Квен снял какую-то фигню, или, что я считал более вероятным, картину убили дубляжом - не они первые, не они последние, плавали, знаем. Поэтому я уже не дергался и спокойно ждал, когда фильм выпустят на DVD с оригинальной дорожкой.

Что характерно, дождался довольно быстро. Несмотря на новую модную тенденцию выпускать голливудские фильмы в лицензии на DVD в отвратительном качестве, без оригинальной дорожки, но зато за вполне большие деньги, компания West Video сделала неожиданный подарок, очень быстро выпустив "Доказательство смерти" в двухдисковом издании с оригинальной дорожкой и с субтитрами, - низкий поклон им за это...

Но прежде чем мы поговорим о моих впечатлениях от фильма, сначала, как полагается, немного об истории создания и о сюжете - не особо растекаясь мюслями по тарелке, потому что об этом уже писали довольно много. Итак, "Грайндхаус" (Grindhouse) - это название дешевых кинотеатров времен золотого детства Тарантино и Родригеса, где крутился всякий треш вроде фильмов о зомби и маньяках, причем для привлечения зрителей владельцы кинотеатров нередко предлагали два фильма по цене одного - все-таки определенная экономия, да и в зале можно с подружкой пообжиматься в два раза дольше, что тоже - пустячок, а приятно.

Как-то раз Тарантино, в очередной раз зайдя к своему закадычному приятелю Родригесу, увидел у того старую афишу с рекламой двух фильмов по цене одного, и у него родилась идея сделать нечто вроде современного подражания фильмам их детства. По мысли Квентина, каждый из них должен будет снять по ужастику, а прокатывать их будут вместе - под названием "Грайндхаус". Родригесу эту идея понравилась, а кроме того, она понравилась великому и ужасному Харви Вайнстину, который согласился осуществлять финансирование и прокат проекта, после чего работа закипела...

В Штатах "Грайндхаус" прокатывался именно так, как и задумал Тарантино: два фильма сразу, а между ними демонстрировали трейлеры несуществующих ужастиков. Но для Европы, где понятия не имеют о том, что такое Grindhouse, картины разделили и прокатывали как два отдельных фильма, причем в полнометражном варианте, тогда как для Grindhouse они были заметно сокращены (оно и понятно, высидеть на ужастиках почти четыре часа - просто нереально).

В оригинале "Доказательство смерти" называется "Death Proof", и это название должно переводиться как "Неубиваемый" или "Гарантия жизни", потому что термин "death proof" означает специальный тюнинг спортивного или каскадерского автомобиля, который дает водителю надежду выжить при самых страшных авариях.

Сюжет "Доказательства смерти", в общем, достаточно прост и незатейлив, как это и должно быть в ужастиках. Есть три классные телки, которые отправляются в охотничий домик на озере, принадлежащий папаше одной из телок, чтобы как следует повеселиться. По пути они останавливаются в паре кабачков, где начинают свое веселье, чтобы к озеру приехать уже в самом что ни на есть развеселом состоянии. Телки, в общем, самые обычные, хотя среди них есть и одна знаменитость - красотка Джулия по прозвищу Джунгли (Сидней Потье), которая ведет передачу на радио и снимается в рекламе.

За веселящимися девушками наблюдает неприятный на вид незнакомец - сурового вида мужчина со шрамом, который называет себя Каскадер Майк (Курт Рассел). Каскадер Майк ездит на старом спортивном "Шевроле" устрашающего вида, который, по его словам, у каскадера "от мамочки", однако то ли мамочка у Майка была та еще оторва, то ли Майк нагло врет, потому что такая автомобилька явно могла быть только у чертовой бабушки.

Да и в самом Майке явно есть что-то зловещее, и дело не только в его шраме. Уж больно нехорошими глазами он смотрит на веселящуюся компанию, больно колюч его взгляд, и понятно, что за этим взглядом скрываются какие-то опасные намерения. Впрочем, речь идет об ужастике, так что можете не сомневаться - Майк обязательно сделает что-нибудь нехорошее. А потом какие-то из его потенциальных жертв сделают что-нибудь нехорошее с Майком - так полагается по жанру.

***

Тарантино снимал стилизацию под страшилку категории "Б". Чтобы добиться аутентичности, он специально "состарил" пленку, пустив по ней полосы и помехи, в каких-то моментах в фильме пропадает звук или цвет, а где-то пропадают кадры и небольшие куски эпизодов - как в старые времена, когда киномеханики вырезали их для личной коллекции.

Однако "Доказательство смерти" не является скрупулезно воссозданной стилизацией под те времена. Сначала кажется, что речь в картине идет о каких-нибудь шестидесятых-семидесятых годах прошлого столетия. Потом выясняется, что это фактически современность - новые машины, сотовые телефоны с SMS, болтовня о современных реалиях, - однако одновременно в фильме присутствуют две старые культовые тачки, соответствующая музыка, ну и прочие атрибуты старых фильмов.

Некоторые зрители и критики ставят в вину Тарантино тот факт, что он некоторым образом смешал старое и новое, - мол, если это стилизация под фильмы эпохи Grindhouse, то при чем тут мобилы, современные журналы (в одном из кадров на обложке журнала появляется реклама нового фильма Софии Копполы - большой подруги Квентина) и так далее?

Я эти претензии не разделяю. Наоборот, забавно, что это вроде как старое кино, но при этом носит признаки современных реалий. Плюс забавно то, что болтовня девчонок из фильма на 99 процентов также может относиться и к шестидесятым-семидесятым, за исключением редких упоминаний каких-то современных брендов или Анджелины Джоли.

Большинство критиков (наших) почему-то пишут о том, что в фильме, дескать, нет цельности и он распадается на несколько не связанных друг с другом кусков. Я с этим совершенно не согласен. Да, "Доказательство смерти" намеренно сделано очень простым (чтобы даже до критиков дошло), однако фильм вполне цельный, и разные его части подчинены общей задаче.

Вот смотрите. Есть главный Злодей - Каскадер Майк. Есть компания жертв, которые веселятся, не подозревая о надвигающейся Беде. Сначала эти девчонки ездят туда-сюда, беззаботно болтая, выпивая и развлекаясь. Потом неподалеку от них появляется Каскадер Майк. При этом сразу не сильно понятно, исходит от него реальная опасность или нет. Может, он просто какой-то лузер, которому девочки не дают, поэтому он и любит тереться рядом с женскими компаниями. Но через некоторое время ощущение Опасности становится буквально физическим, и вокруг нагнетается напряжение. Я не знаю, насколько это было заметно в дубляже, но в оригинале все именно так. Ну и после этого - Трагедия.

Потом вторая половина. Все тот же монстр и другая компания девушек. Они тоже болтают, тусуются и веселятся. На них тоже надвигается Беда. Однако, как и полагается в фильмах подобного жанра, Зло все-таки должно быть наказано. Все цельно, все по правилам!

Многие зрители и критики (опять-таки, почти исключительно наши) ставили фильму в вину, что, мол, вся эта девичья болтовня - скучна и неинтересна. Полностью согласен. Даже в официальном дубляже это слушать - скучно и неинтересно. А уж в пиратках, как мне рассказали, перевод вообще почти не имеет отношения к тому, что происходит на экране.

Между тем как в оригинале диалоги - просто блеск! Причем этот "блеск" относится к интонациям, стилю и окружающей обстановке. Практически только Тарантино умеет так писать и снимать диалоги, что обычная болтовня слушается и смотрится прелестно. Что такого особенного в беседе Винса и Джулиуса о массаже ног? Что особенного в разговорах мужиков во время завтрака о том, сколько они дают официантам? Но это совершенно культовые эпизоды - потому что нужно уметь это ТАК написать и ТАК снять.

Впрочем, я не скажу, что диалоги в "Доказательстве смерти" дотягивают до уровня "Бешеных псов" и "Криминального чтива", однако не следует забывать, что в этих двух фильмах беседовали ПАЦАНЫ, а в "Доказательстве смерти" Квентин дал шанс ТЕТКАМ. Во всех старых фильмах категории "B" тетки обычно только долго визжали - перед тем как маньяк отпиливал или откусывал у них что-нибудь очень нужное. Они почти всегда выполняли роль бессловесной жертвы. В "Доказательстве смерти" Тарантино дал им шанс реабилитироваться - фильм построен вокруг теток, и именно они являются главными персонажами.

Они очень забавно болтают, ссорятся, мирятся, переругиваются и пикируются. Многие зрители и критики (наши) говорили о том, что мужикам это смотреть неинтересно. Черта с два, интересно. Только смотреть нужно в оригинале - тогда хоть поймете, о чем там вообще речь и почему это все написано и снято именно так. Потому что, например, фразы "Скипнем на помойку фачиться" и "Давай отправимся к мусорным бакам, чтобы заняться любовью" - по смыслу абсолютно одинаковые, а по интонации - принципиально разные (они не из фильма, это просто для примера). И если первая фраза точно соответствует определенным персонажам, то перевод в виде второй фразы сцену испортит навсегда.

Именно так это в дубляже и происходит. Прелестная болтовня отвязных девиц превращается в натужные заявления теток из озвучки. Оно, может, и не их вина. Просто этот фильм вообще нельзя дублировать - смысла нет. Я даже не говорю о том, что слово bitch как-то не очень корректно переводить как "лапа". "Fuck you, bitch" - "Да ну тебя, лапа" - они что, переводили картину для первого класса очень средней школы? Это картина не для первого класса очень средней школы, точно вам говорю!

Персонажи в фильме забавные, яркие и, как это обычно у Тарантино, очень натуральные, то есть естественные. Слегка зазнавшаяся, но очень эффектная Джулия Джунгли. "Принципиальная" Орлин (Ванесса Ферлито), исполнившая для Каскадера Майка и европейских зрителей зажигальный лэп-дэнс (танец на коленях у клиента), - в версии Grindhouse этот танец был "вырезан киномехаником". Изумительная красотка-дурочка Ли (Мэри Элизабет Уинстед), которую так подставили подружки. Веселая Эбернейти (Розарио Доусон), которая своей изящной ножкой поставила финальную точку. Ну и отдельный восторг - две подружки-каскадерши Ким (Трейси Томс) и Зои (Зои Белл).

С Зои - вообще отдельная история. Это самая настоящая профессиональная каскадерша, которая работала с Тарантино на съемках "Убить Билла" - она дублировала Уму Турман. Квентин ее пригласил сняться в этом фильме в роли одной из героинь - тоже каскадерши, - и Зои не только классно сыграла эту роль, но и еще самостоятельно выполнила все автомобильные трюки - когда посмотрите фильм, поймете, насколько это было сложно.

Главный герой мужского пола здесь один - Каскадер Майк, которого сыграл Курт Рассел. Говорят, что первоначально на эту роль Тарантино планировал Слая - Сильвестра Сталлоне. Но переговоры с ним ни к чему не привели, и тогда следующим претендентом на роль Майка стал Микки Рурк, который снимался в двух последних фильмах Родригеса - "Город грехов" и "Однажды в Мексике". В сценарии роль фактически писалась под Рурка, однако у них вдруг произошел какой-то конфликт, и Микки из проекта выбыл. Почему - на этот вопрос до сих пор не отвечает ни Рурк, ни Тарантино. Однако в титрах "Доказательства смерти" значится Микки Рурк с пометкой "отдельная благодарность".

В результате Каскадера Майка сыграл Курт Рассел. Сыграл хорошо, а ведь роль очень непростая. Потому что Майк, во-первых, гнусный извращенец-убийца (Тарантино сначала сделал сцену того, как Майк мастурбирует в своей тачке после врезания в машину девушек, но потом ее все-таки убрал), во-вторых, мужик, не лишенный определенного обаяния (Орлин на него все-таки запала), ну и в-третьих, большой ребенок, который все эти смертельные гонки рассматривает как игру. "Да ладно вам, девчонки, мы же просто играли", - орет он троице Зои - Ким - Эбби, которые твердо решили в свою очередь поиграть с ним в эти автомобильные игры.

Ну и теперь об играх. Даже те, кто смотрели фильм в дубляже и вроде как скучали почти полтора часа, признают, что финальная сцена автомобильной гонки снята просто крышесносяще. Это так и есть. Я и не упомню настолько адреналиновой гонки, от которой просто захватывает дух. И тут особый шарм заключается в том, что практически все снималось вживую и там почти нет компьютерной графики. Бешеные гонки на старых машинах в бешеных обстоятельствах со смертельным риском. (Как Зои вообще это сумела сделать - непонятно.) Чистый адреналин и одна из лучших сцен гонок в истории кино - на мой взгляд, разумеется.

И если учесть, что я на диалогах вовсе не скучал, а совсем наоборот - наслаждался, должен в итоге сказать, что старина Квен опять снял отличное кино - так, как он умеет это делать. Классные диалоги, колоритные девочки, строгое следование законам жанра, хорошая стилизация, бешеный драйв в конце - этот парень снял трешак класса "B", который смотрится, как бестселлер класса "A". Да, он умеет делать такие вещи!

Кстати, сам Тарантино в фильме появляется. Он играет небольшую роль бармена Уоррена. Нет, его не убивают. The bartender never gets killed...

© 1998–2024 Alex Exler
25.09.2007
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 4
Режиссерская работа 5
Сценарий 5
Кратко о фильме:
отличная стилизация
Нужно ли смотреть:
решайте сами
Комментарии 21

А в фильме Конвой 78 года не тот же утенок на капоте тягача, что и у каскадера Майка?
09.09.21 17:27
0 0

Смотрел русский дубляж - он меня вполне устроил, хотя да, есть такое дело - оба куска с девочками в машинках могут навевать скуку. В остальном же и бар, и магазин, и больница, и конечно же финал - сцены просто великолепные. Плюс разумеется невозможно не отметить фирменный черный юмор, который умело скрывается как в диалогах, так и в разных мелких деталях, так что даже в условиях дубляжа фильм вполне смотрится. Что касается актеров, то все девочки очаровательны в своей разношерстности, а Курт хоть и несколько теряется во второй части, но сыграл очень и очень достойно, даже несмотря на то, что роль в целом вполне соответствует его типажу.
04.09.11 22:06
0 0

А культовых тачек всё-таки три: Шевроле Камаро, Додж Челленджер, Форд Мустанг.
11.02.11 22:52
0 0

А вот и нет,в первой части фильма Каскадер Майк ездит на Chevy NOVA,во второй на Dodge Charger,а девки правильно на Мустанге и Челленджере.
Что касается фильма - мне лично понравился.
16.02.11 17:04
0 1

Посмотрел - отлично.

Но вот на диске с доп. материалами в разделе музыка зачем-то неотключаемый перевод песни?
18.11.07 16:00
0 0

На диске точно есть английские субтитры? Вертел его в магазине -- на обложке указаны только русские.
05.10.07 17:41
0 0

Получил массу удовольствия. Смотрел на немецком, немцы вообще хорошо переводят. Диалоги великолепны. Фильм в целом произвел хорошее впечатление. Что интересно, публика в зале была не совсем с фильмом согласна и частично покидала зал (процентов 5). Слышал, и в штатах были проблемы с прокатом. Хотя были и поклонники Тарантино. Я думаю, на его фильмы и хотят-то собственно любители его фильмов. А случайные зрители как повезет, могут и уйти с недоумением на лице.

Кстати, перед фильмом употребил 2 махито, что, на мой взгляд, только прибавило ощущений 😄



Теперь жду фильм Родригеса, стартует на этой неделе:)
30.09.07 17:51
0 0

Отлично!

Легкая, струящаяся, с чудными переливами, при этом непоколибимая, сильная, да и сТильная оценка. Фильм удался! Экслер тоже...

Молодцы!
30.09.07 15:57
0 0

Наконец-то! Наконец-то DVD и наконец-то рецензия Экслера! 😄

Сцена автопогони ещё в "Угнать за 60 секунд" (1974г) отличная. Честная и захватывающая. На неё, кстати, в "Доказательстве..." ссылка есть. Но, в "Доказательстве...", конечно, смотрится лучше, всё-таки прогресс.

Слай, думаю, испортил бы. Хотя... Тарантино не ошибается 😄 На Рурка посмотрел-бы.

Саундтрек отличный. Как всегда...
26.09.07 11:38
0 0

хм, исправьте название странички Курта Рассела , a то их две получилось 😄
www.exler.ru
www.exler.ru
25.09.07 23:48
0 0

Фильм этот, конечно, еще не смотрел (не дошли руки найти правильный ДВД), смотрел только вторую часть от дедужки Родригеса. Но данная рецензия - отличная! 5+. Буду конечно брать строго коллекционое издание с обоими фильмами.
25.09.07 22:56
0 0

про родригеса ждём)
25.09.07 14:55
0 0

Жаль что с Рурком не сложилось, хотя Рассел и хорошо сыграл, но всеже IMHO Рурк сделалбы это лучше!
25.09.07 12:11
0 0

очень плохое кино, по мне. треш кино. кино сорта - "низший". как по качеству диалогов, по съёмкам, зрелищности, так и по игре актёров. смотрел я его естественно в кинотеатре с оригинальной дорожкой. так что мог в полной мере ощутить выброшенные деньги и потраченные полтора часа в пустую.
25.09.07 10:47
0 0

yuko: так что мог в полной мере ощутить выброшенные деньги и потраченные полтора часа в пустую.



Поздравляю.
25.09.07 11:00
0 0

[q]компания West Video сделала неожиданный подарок[/q]



Вестовские релизы обычно качественные.



[q]"Fuck you, bitch" - "Да ну тебя, лапа"[/q]



Мощно.
25.09.07 06:39
0 0

Я вот тоже буквально в воскресение посмотрел, после просмотра остался в недоумении критиками и всеми остальными, кто ругал фильм. Отличный фильм, не скучал при просмотре 😄

У меня закрадывается такое подозрение, что есть люди, которым просто нравится Тарантино, а есть те, кто раздражен его "культовым" статусом и постоянно потирает ручки в предвкушении "ну наконец-то облажался тарантина".
25.09.07 06:36
0 0

Проще написать какого он хронометража. И станет понятно, резанный или нет.
25.09.07 01:38
0 0

Расскажите, пожалуйста, разницу между нашим изданием и первозонным - брать оба или можно обойтись нашим?

То есть, если у нас европейская версия, а американский сокращенный был в кино, то из "uncunt extend" издание - аналогично европейскому прокату получается?

Амазон и проч характеристик не дает полных ((
25.09.07 00:54
0 0

Ждем перевод Гоблина?)
24.09.07 23:58
0 0