Самокритичные серверы преображенных балмуздаков
12.11.2021 33050 Комментарии (109)
Вневременной стилист, протирка танка, пробирка водки, эффектная кабинка и молокозавод.
© 1998–2025 Alex Exler
12.11.2021
Что ещё почитать
Баллада об острове Уоллис
19.05.2025
33
Андор, второй сезон
21.07.2025
101
Шутай-Путай там даже во сне!
И вся королевская конница,
И вся королевская рать
Мешают Шутая,
Мешают Путая,
Мешают Шутая-Путая снимать!
Унитаз - удобно, если просто пописать если надно немножко, с краешку.
Реклама на каршеринге от ФСИН.
Это сознательно сделано, чтобы находилось мгновенно.
Как АукцЫон, чтобы выделялось
Отсутствие сливного бачка и хитрая конструкция кранов, наводят на мысль что это все-таки биде
Это может уберечь от того, например, чтобы кидаться Ожеговым в собеседника, когда тот умышленно искажает написание слова.
Осознание собственной неидеальности полезно много где, оно помогает быстрее находить общий язык, равно как предохраняет от излишних обид на чужие слова. 😉
Вы в ответ написали то же самое, что и я, только длиннее, и встали в позу. Это я снова констатирую очевидное.
Если бы слово "собачка" было неодушевленным существительным, оно в родительном падеже множественного числа ("нет чего?") выглядело бы точно так же - "собачек" (по аналогии с "электричка" - "электричек").
Просто докопаться решили от нечего делать?
===
А если серьезно, я понял, что английский язык на меня всё же повлиял, в нем ведь любое животное - it, то есть "неодушевленное существительное" (но своих домашних питомцев никто не запрещает называть he или she, конечно же).
---
(чего?) "собачек" - ОК.
(что?) "бачек" - не ОК.
почему две половинки - не ко мне.
www.webstaurantstore.com
кстати, по трубе сзади - это туалет для инвалидов. но я там никогда такого никогда не видел.
"Отсутствие сливного бачка и хитрая конструкция кранов наводят на мысль, что это все-таки биде."
Ох, и хреново еще у Гугл-переводчика с оттенками языка. По контексту вроде бы нужно было "Ё.нуться", хотя, если это фойе парламента, то, может и правильное парламентское выражение "Е..нуться".
Я тоже сначала недопонял, зачем на штендере написано про удивление. ?
1. Постройка, помещение, в котором преет сено. У тебя в прерии все сено сопрело.
2. Место безобразий, глубокого нравственного растления и разврата. Ну, вы, девушки и прерий тут устроили!
Да тут просто всё прекрасно!
Например, фамилии "холопского типа" (отвечающие на вопрос "чьих будешь?") многие воспринимают как абстрактное слово и начинают склонять - "по мнению Седыха"
Это где музейные номера, правильно?
Живешь в музее практически)
Во вполне себе средней (не крупной) гостинице в центре Копенгагена (прямо у ж/д вокзала) - тоже совместные. При этом площадь "санузла" метра полтора (на глаз), ну может два.
И ладно если между ними есть шторка... Один раз видел вот прям так же - душ, а под ним унитаз.
Ну там, правда, одна звезда, но гостиница же, однако, и даже не хостел!
это два слова - три слова
три слова - это два слова
...
Буква - это слово, например.
Две буквы - это два слова.
и т.п.
Думаю, это был перевод на Spanglish. В испанском с этим словом все в порядке. context.reverso.net
Тенге на тенге понятно, где менять. Вообще интересно, как кривой загран. русский потихоньку превращается в местную норму. Наверное, через какое-то время, будет как с американским, австралийским, британским и т.п. английским - будет стандартный казахский русский, белорусский русский и т.д.
ru.m.wikipedia.org
Конкретно тему нормы затронули в выпуске про русский язык в Финляндии. Там участники отметили, что россияне очень требовательны к соблюдению норм в языке, что препятствует эмигрантом без комплексов его использовать.
Ну и плюс, для нормирования заграничных русских языков нужно административное участие. А с этим совсем плохо.
В общем, интересный и выпуск, и сезон.
Из последнего про него (там много всего, если поискать):
З.Ы.: Вроде во всех учебных заведениях по этим языкам всегда отлично было, а как это всё по умному называется - увы, забыл(.