Адрес для входа в РФ: exler.bar

Полный "Клан Сопрано" в переводе Гоблина

14.08.2006 18:54  13513   Комментарии (13)
Если кто не в курсе, то по ТВ3 с завтрашнего дня (сегодня ночью) начнут показывать все шесть (!) сезонов Sopranos в исключительно гоблинском переводе. (До этого камрад Гоблин переводил, если не ошибаюсь, только 7 эпизодов первого сезона). Демонстрировать будут по 4 эпизода в неделю в 0:30 и с повторением в 3:30. Я собираюсь это все записать на комп и потом сделать подборку DVD.
14.08.2006 18:54
Комментарии 13

А с народом делиться будешь? 😉

Все будет ок! В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.

Вот тогда наконец-то и посмотрим этот сериал нормально 😄
14.08.06 21:21
0 0

Big Ban: В интернете есть люди, которые все запишут, оцифруют и выложат во всяких p2p.

А как быть всем тем, кто не пользует пиринговые сети? 😒ry:

Алекс, использовать слово "эпизод" в значении "серия" -- неправильно. Это калька с английского. Толковый словарь определяет эпизод как "Отрывок, фрагмент какого-л. художественного произведения, обладающие известной самостоятельностью, законченностью". Серия, как правило, не обладает особой законченностью -- по крайней мере, спорной, в то время как с серией, которая есть "Часть кинофильма, демонстрируемая самостоятельно" никаких вопросов возникнуть не может. "Эпизод" у нас все стали употреблять после повсеместного распространения интернета, начитавшись англоязычных фан- и официальных сайтов. А это неверно. Эпизод может быть как пятью секундами экранного времени ("когда А дал в морду Б"), так и растянуться на несколько серий ("те серии, когда А и Б то и дело дрались из-за В").
14.08.06 23:39
0 0

Гоблин - Форева!!!
15.08.06 01:27
0 0

Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...
15.08.06 02:16
1 0

kkozm: Гоблин - троечник. Да и вообще без Brooklynese - в переводе, соответственно - сериал теряет большую часть своей привлекательности...

Переведи лучше Гоблина и мы посмотрим, какую тебе оценку поставить, умник.
15.08.06 09:01
0 1

Все маты запикали 😒 , но так, что каждое слово было понятно 😄 , но весь смак в результате потерялся 😒 Ну не получается уменя погрузиться в атмосферу фильма, когда Сопрано избивает мышика ногами и орет на него нечто нима " ты пиПИИИИИИс е,ПИИИИИый..." ИМХО не стоит оно что-бы его записывать.
15.08.06 09:28
0 1

Я раньше смотрел Сопрано кусками и долго не мог понять, что в нем такого находят. Ну мафия, ну проблему у шефа, ну скучно.
Теперь, спасибо Дмитрию, все становится на свои места. Даже не глядя на запикивание.
Так же как и с Криминальным чтивом - самый лучший перевод - все таки у Гоблина. Именно правлиьный перевод, даже по настроению подолдящий к фильму. Так мне кажется 😄
15.08.06 09:55
0 1

Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.
15.08.06 11:51
0 1

Alex Exler, слушай! Уж коли ты пишешь - можешь ты выкладывать куда-нибудь ЗВУК от сериала?

То есть, mp3'шку со звуком очередной серии? 😄
15.08.06 14:07
0 0

Делавар: Переводы Гоблина хороши, лишь бы он гасил свое желание лезть в другие области жизни. Ментовское прошлое вываливаться начинает.

Ох уж эти гоблиноненавистники 😄
Я могу тоже заявить что-нибудь типа: каменты Делавара хороши, лишь бы он гасил своё желание указывать другим куда лезть/не лезть, а так же указывать на ментовское прошлое 😄
15.08.06 18:44
1 0

Вот спасибо. Сейчас заряжу свой HDD-recorder.
17.08.06 05:23
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 249
авто 427
видео 3782
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1545
попы 185
СМИ 2594
софт 907
США 82
шоу 6