Эвакуационные мультфильмы голубых чебурашек

04.05.2008 7929   Комментарии (13)

Владимир рекомендует серию "любимые мультфильмы". Что они там вытворяют с анонсами - это что-то с чем-то. Вот, например, анонс к мультику "Возвращение короля" - просто жжот целым факелом.

***

Юрий прислал поразительно точный и лаконичный план эвакуации.

***

Дмитрий страшно хочет узнать, на каких именно сук сделала ставку РЭА, однако он не является подписчиком, поэтому суки останутся тайной за семью печатями.

***

Раньше с голубым щенком никто не хотел играть, вспоминает Андрей, а теперь у голубого есть официальные часы приема. Времена - они меняются.

***

На "Ленте", радуется Дмитрий, впервые показали красного Чебурашку - талисман Пекинской олимпиады.

***

Химчанам-то как повезло, завидует Михаил. Батюшка Петро-Павловского храма посветит им фонариком на куличи и яйца, после чего граждане довольные отправляются обратно между домами 23 и 25.

***

Владимир на стене "Музея утюгов" обнаружил несколько неожиданный, но вполне справедливый лозунг.

***

На сайте "Известий", рассказала Елена, выложен трогательный рассказ о сироте Сереженьке. Также там вылезает очень трогательная контекстная реклама - ну просто до слез...

А чтобы уж совсем прослезиться, предлагает Олег Константинов, почитайте вот эту немудреную историю с соответствующими рекламными ссылками.

***

Mis-teeq читает учебник латышского языка для русских школ. Учебник потрясающий - он и в русском языке открывает массу новых слов.

Например, вы знаете, что такое "пек"? А что такое "podarit skaistu"? А уж стишок из великих русских языков - это просто что-то потрясающее!

А Vladimir Nestorovich рекомендует посетить латышский конвертер валюты. Русский язык там также свеж и прекрасен.

***

В Питере, рассказал Андрей, открылся магазин музыкальных ментов. Да, мы знаем, что это просто буковки не горят. Но все равно - забавно.

***

Вот такой плакат висит на парковке рядом с автомагазином в г. Новосибирске, рассказал Дмитрий. Что характерно, парковка всегда пустует.

***

Журнал Men's Health, считает Джавдет, заниженной самооценкой явно не страдает. На корешке надпись "Библия".

***

Сергей очень радуется тому, что на сайте "Тошибы" можно посмотреть расшифровку всяких технических параметров.

***

Arcady настоятельно рекомендует воспользоваться услугами потомственной дурительницы целительницы Орловой Лидии Андреевны. Секс с другим человеком для вас станет немыслимым! Будете заниматься сексом только с самим собой - вы представляете, сколько денег сэкономите?!!

***

Эх, не любят у нас мерчандайзеров, сокрушается Necros.

***

Дмитрий радует нас потрясающими новостями образования.

***

Новости науки от Ольги - и действительно, самое древнее существо.

***

В Сахалинской области очень внушительное УВД, считает Михаил.



Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
© 1998–2024 Alex Exler
04.05.2008

Комментарии 13

Alex Exler : что смешного в баннизме про эвакуацию ? Просто тупо написали и прислали..
04.05.08 17:12
0 0

Про эвакуацию еще более-менее смешно. А вот про химчан уже грустно. Товарищи не знают что такое пасха и что многие верующие освящают праздничные куличи и яйца в церкви? А про проход между домами, так церковь находится фактически на стадионе, и понятно, что во время матча основной подход просто закрыт.

З.ы. Про магазин музыкальных ментов неплохо, но у меня было забавнее. Около дома два года висела вывеска Сев-Зап-Ебель.)))
04.05.08 17:59
0 0

Джо Старр: Товарищи не знают что такое пасха и что многие верующие освящают праздничные куличи и яйца в церкви?



Товарищи знают, что их освЯщают. А не освЕщают. Capisci?
04.05.08 19:09
0 0

Про эвакуацию смешно, но эта картинка уже давно гуляет по интернету...
04.05.08 21:47
0 0

Тут вот какая петрушка... Есть в русском языке слово пек - Густая, вязкая или твердая масса черного цвета, остающаяся после перегонки дегтя.(Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей.)

Еще лак такой помнится пековый -- черный и вонючий 😄.
07.05.08 02:41
0 0

Так и слово "пук" тоже есть. Тока зачем они нужны в учебнике? Впрочем, песенка про водка-селедка все объясняет. Подленький народишко..
07.05.08 03:59
0 0

Ромарио: Так и слово "пук" тоже есть. Тока зачем они нужны в учебнике? Впрочем, песенка про водка-селедка все объясняет. Подленький народишко..

Слово "пук" в русском языке имеет несколько значений. И главное - совсем не то, о котором вы подумали. Пять минут гугления подтверждают догадку.

Ну а ваш националистический настрой - ваше право, я его комментировать не буду.

Сейчас жители Химок прибегут защищать свою церковь )) На самом деле церковь стоит прямо бок о бок со стадионом. Конечно, прихожанам это не всегда удобно. Зато футбольные фанаты иногда могут послушать колокольный звон во время матча.
07.05.08 15:56
0 0

Jaturkenjensirhiv, а о каком значении я подумал? Они у меня все в голове, без гугления. Как часто вы употребляете это слово (в любых значениях) в обычной речи? Да, мне не нравится, когда весь русский народ изображают алкоголиками и дегенератами. Вам кажется, что подобный подход допустим в школьном учебнике? Вот где национализм, причем самого паршивого разбора.
07.05.08 18:04
0 0

А вот и очередная иллюстрация: newsru.com
07.05.08 19:02
0 0

Про мусорные баки с надписью УВД - в той подворотне, где находится здание МФПА, тоже есть помойка. С многозначительной надписью mifp inside. Я когда шел поступать в эту шарагу, очень долго смеялся. Mifp - англ. название МФПА.
08.05.08 10:18
0 0

Alex Exler:

Mis-teeq читает учебник латышского языка для русских школ. Учебник потрясающий - он и в русском языке открывает массу новых слов.

Например, вы знаете, что такое "пек"? А что такое "podarit skaistu"? А уж стишок из великих русских языков - это просто что-то потрясающее!

А Vladimir Nestorovich рекомендует посетить латышский конвертер валюты. Русский язык там также свеж и прекрасен.




Ну, "padarit skaistu" - это всем, мало-мальски знающим латышский - ясно. Обычное дело в учебниках не для Basic скиллов пояснять незнакомое слово другими словами на том же языке, только более понятными.



Конвертер валюты - не латышский, автор Stephen Ostermiller - так что претензии к нему.

А стишок - да, мерзкий.
Wit
09.05.08 16:14
0 0

Wit: Конвертер валюты - не латышский, автор Stephen Ostermiller - так что претензии к нему.
Судя по слову "новообращенный" -- это просто результат прогонки английского текста через какой-нибудь Промт или Бабельфиш.
14.05.08 17:49
0 0