Главная
Блог
Кинорецензии
Баннизмы
ЭКСпромт
Рассказы
Обзоры
Ликбез
Фотообзоры
Гороскоп
Все рассказы
Форум
 
Концерт в халате на лестничной клетке
09.02.07 13:50
Ссылка
Рубрика: разное
Дорогие друзья, ратующие за написание и произношение "в Украину" и "из Украины"! Все это очень мило, но по правилам русского языка единственно верным является написание и произношение "на Украину" и "с Украины".  Если не верите, откройте книжечку Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Управление в русском языке» М., 2003 - и в этом убедитесь. А ведь, пожалуй, нет более сведущего в русском языке человека, чем наш дорогой товарищ Розенталь. Ну или откройте справочную службу русского языка - и тоже в этом убедитесь.

И не надо мне больше мОзги полоскать этим делом, потому что я тогда вас просто начну отправлять В Жопецкий. Или в его значительно более дальние пригороды. А ИЗ Жопецкого возвращаться очень трудно, поверьте. Почти невозможно.

Не нравится такое произношение/написание - пишите жалобы в Институт русского языка или в ООН, подавайте в Страсбургский суд. Если эти нормы изменят, я буду писать/говорить по новым нормам. Пока нормы старые - только они для меня являются единственным указанием правильности, а не мнение некоторых глубокоуважаемых украинских товарищей. Я же вас не учу, как правильно говорить/писать по-украински? Так с какой стати вы меня, глубоко русифицированного человека, учите моему родному языку, который я, кстати, вполне неплохо знаю и без вас?

P.S. А потому что заколебали уже.
Комментарии
 
← Предыдущая 12 Следующая →
 
ФФу, слава богу. Отлегло. И ещё - "на дискотеку" а не "в дискотеку". Уверен, Найк Борзов просто стебался :)
13th( 09.02.07 14:00 )
Да, у нас акцент. Мы же голландцы:)
Бад Леша( 09.02.07 14:03 )
13th: "В дискотеку"? Какая прелесть....
Бад Леша( 09.02.07 14:04 )

Алекс, большой респект тебе за этот пост! Тоже заколебали до невозвожности  эти радетели за "в Украину" и "из Украины"... Причем доводы не помогали никакие... один такой товарищ меня до истерики чуть не довел сказав, что правильно будет не только "в Украину", но даже "в Кубу", а не "на Кубу".

Demoneus( 09.02.07 14:07 )
Demoneus: но даже "в Кубу", а не "на Кубу".

 

Ну... таких кадров везде хватает:)
Бад Леша( 09.02.07 14:10 )
Бад Леша: 13th: "В дискотеку"? Какая прелесть....

Ага, при этом звучит обычно "в дискотЭку" :)

А кроме этого есть еще "в ринге", а не "на ринге" :)


Demoneus( 09.02.07 14:13 )

Это "в Украину" можно рассматривать как вариант русского языка. Вот как бывает американский английский и австралийский английский.

В какой-то программе, небольшой утилитке, в опциях инсталляций было "выбрать язык". В списке был ru-md. Молдавский русский. Наверное, где-то куют и ru-ua locale.

AlexLsh( 09.02.07 14:16 )
Demoneus:

но даже "в Кубу", а не "на Кубу".

честно говоря - вообще не обращал внимание, говорил всегда как учили - "на" и "с"

хотя мы же говорим - поехал в швейцарию, в австрию...

sashbush( 09.02.07 14:17 )
Если честно, то я, как украинец, больше опасаюсь перепутать предлоги "в" и "на" исключительно в употреблении со словом "жопа".
Бад Леша( 09.02.07 14:20 )
Бад Леша: Да, у нас акцент. Мы же голландцы

I'm from Holland. Isn't that vierd? ;)
Alex Exler( 09.02.07 14:20 )
Бад Леша: 13th: "В дискотеку"? Какая прелесть....
У Борзова есть песня - Три слова. Там есть слова "учусь в ПТУ и хожу в дискотеку". У меня один знакомый приехав из москвы уверял меня, что все москали говорят "в дискотеку".
13th( 09.02.07 14:21 )
sashbush: хотя мы же говорим - поехал в швейцарию, в австрию...

И что из этого? Что теперь получается, что из-за этого будет правильно говорить "поехал в Мальту", а не "на Мальту"?

Demoneus( 09.02.07 14:24 )
Alex Exler I'm from Holland. Isn't that vierd?
Да-да, именно это я и имел в виду:)
Бад Леша( 09.02.07 14:25 )
Так это нас в школе приучили. Сказали, что правильно говорить "в Украине". А "на Украине" придумали "кляти москали" в период ипериалистического господства Российской Империи, чтобы унизить наше национальное достоинство, поскольку это созвучно с "на окраине". Я закончил обычную одесскую школу. Кстати, с подобной ситуацией столкнулись журналисты АвтоРевю http://www.autoreview.ru. У них есть для украинских читателей дополнительная вкладка с украинской автомобильной тематикой. Так вот, руководители российского и украинского подразделений попросили журналистов стараться не употреблять словосочетаний, где приходилось бы делать выбор между "в" и "на". Например: "На(В) Украине, в Киеве, прошла встреча министров..." заменять на "В украинской столице, городе Киев, прошла встреча министров...". Ну а лично я употребляю "в Украине", хотя особо не страдаю от того, что вижу где-то употребление "на Украине".
dm.CaT( 09.02.07 14:34 )
Demoneus:

И что из этого? Что теперь получается, что из-за этого будет правильно говорить "поехал в Мальту", а не "на Мальту"?

подозреваю что с островами может иметь место совсем другая песня - в остров мы никак не попадем, мы можем только на

чисто интуитивно мне кажется

ну а уж если примут в русском языке в мальту - будем говорить в мальту.

вон все дикторы по телеку года два назада РЕЗКО перестроились и говорят теперь "в люблине", "в тушине" и тэ дэ

sashbush( 09.02.07 14:36 )
На Волге
На Колыме
На Урале

Однако не только острова...
Большой Ыц( 09.02.07 14:46 )
И кстати, регулярно слышу по телевизору, что и украинцы говорят "Я с Украины", "На Украине"... так-что...
Большой Ыц( 09.02.07 14:47 )

2sashbush:

Просто в том споре тот товарищ мне тоже  приводил доводы про Швейцарию, Англию и т.д. Из-за того, что Куба и Мальта - это страны, то и говорить нужно  "в Кубу  ", "в Мальту"... Я считаю, что это не довод и противоречит правилам русского языка. Тоже самое могу сказать и  про "в Люблине" и "в Тушине"...Кстати, а не в курсе из-за чего такая перестройка произошла с Люблино и Тушино? Там чье  достоинство унизили?

Demoneus( 09.02.07 14:50 )
За "на Украину" спасибо, возможно, авторитет Алекса хоть какую-то часть народонаселения переведет на нормальное употребление   данного сочетания.
А вот по поводу "в Люблине" преподаватель русского языка   поведал что   по-русски будет так   "Я живу в районе ЛюблинО",   но   "я живу в ЛюблинЕ". А еще лингвисты говорили, что склонять названия населенных пунктов перестали в Великую Отечественную, дабы не путаться, а в словарях как было - что они склоняются, так и есть, но люди привыкли к окончанию на "о", а на "е" кажется как-то не так.
mfive( 09.02.07 14:51 )
mfive: А вот по поводу "в Люблине" преподаватель русского языка поведал что по-русски будет так "Я живу в районе ЛюблинО", но "я живу в ЛюблинЕ". А еще лингвисты говорили, что склонять названия населенных пунктов перестали в Великую Отечественную, дабы не путаться, а в словарях как было - что они склоняются, так и есть, но люди привыкли к окончанию на "о", а на "е" кажется как-то не так.
Хммм... интересная информация... покопаюсь в словарях, посмотрю. Спасибо
Demoneus( 09.02.07 14:58 )
13th: И ещё - "на дискотеку" а не "в дискотеку".
Вспомнилась первая серия "Москва слезам не верит". Как одна из героинь со своим будущим мужем гордо говорили "В концерт идём!".
ValeraH( 09.02.07 15:00 )
Вобщем-то, после такого гневного поста нам бы отмечаться в комментах одной точкой. Распустились у тебя форумчане, совсем страх потеряли:)
Бад Леша( 09.02.07 15:03 )
Alex Exler: А потому что заколебали уже.

Вот-вот.

Alex Exler: Я же вас не учу, как правильно говорить/писать по-украински

А также мы не учим никого говорить по-молдавски, эстонски и т.д. И почему должны у нас быть Молдова, ТаллинН и КЫргЫстан?

Alex Exler: Дорогие друзья, ратующие за написание и произношение "в Украину" и "из Украины"!

Алекс, это к тебе кто-то приставал с требованиями по произношению или просто навеяло?
Тотоша( 09.02.07 15:03 )
Тотоша: Алекс, это к тебе кто-то приставал с требованиями по произношению или просто навеяло?

Ясный пень, приставали, противные!
Alex Exler( 09.02.07 15:05 )

Тогда и  тебя нельзя называть Алексом. Потому что по паспорту ты Алексей. :)

Эглинтон( 09.02.07 15:08 )
Алекс, это просто комплексы у некоторых товарищей :)
diamant( 09.02.07 15:09 )
Эглинтон: Тогда и тебя нельзя называть Алексом. Потому что по паспорту ты Алексей.

А ты мой паспорт-то видел? ;)   Я вообще-то по паспорту - Саша Тимофеев.
Alex Exler( 09.02.07 15:10 )

2 Demoneus

да я вобщем не в претензии :) просто интуитивно мне так кажется, хотя повторяю - я говорю "на Украину".

А вообще, если уж так говорить, меня это все лично бесит до невозможности! В любом контексте вылезет какой-нибудь матрос, который сразу начнет затыкать тебя своими блин морскими правилами - не плавать, а ходить, не негр, а афроамериканец

фигня какая-то!

sashbush( 09.02.07 15:11 )
dm.CaT: А "на Украине" придумали "кляти москали" в период ипериалистического господства Российской Империи, чтобы унизить наше национальное достоинство, поскольку это созвучно с "на окраине".
Слово Украина от слова окраина и произошло.
Юрий П( 09.02.07 15:16 )
Alex Exler: А ты мой паспорт-то видел? Я вообще-то по паспорту - Саша Тимофеев.

Это не врите, я ваш аккаунт в WebMoney видел:)
100Rm( 09.02.07 15:22 )
sashbush: подозреваю что с островами может иметь место совсем другая песня - в остров мы никак не попадем, мы можем только на

Это смотря чем попадать ;)

mwkot( 09.02.07 15:24 )
Alex Exler А ты мой паспорт-то видел?   Я вообще-то по паспорту - Саша Тимофеев.
Вас вообще пять.
Бад Леша( 09.02.07 15:26 )
Бад Леша: Вас вообще пять


Сашей,.. Сашев,..Саш Тимофеевых.
Тотоша( 09.02.07 15:33 )
Бад Леша: Вас вообще пять.
Хихик %)
Mixailo( 09.02.07 15:33 )
Куба и Мальта - острова.. поехать "в остров" - как-то криво. А вот поехать в страну - нормально. Поэтому, несмотря на всякие русские справочники, стоит говорить "в Украину".
The WishMaster( 09.02.07 15:35 )
Тотоша: А также мы не учим никого говорить по-молдавски, эстонски и т.д. И почему должны у нас быть Молдова, ТаллинН и КЫргЫстан?

Самое прикольное, что эстонцы сами уже не раз меняли название  и каждый раз утверждали, что именно так  будет правильно :) Было и Талинн, и Таллин,  а теперь уже Таллинн... только кажется  жизнь  от того сколько букв "л" и "н" в Эстонии лучше не становится и на остальную обстановку - это никак не влияет, а заработать на этом может только типография, потому что по десять раз будут документы менять  :) Кстати, грустно, что деньги на все эти переименования будут у простого налогоплательщика снимать

sashbush: А вообще, если уж так говорить, меня это все лично бесит до невозможности! В любом контексте вылезет какой-нибудь матрос, который сразу начнет затыкать тебя своими блин морскими правилами - не плавать, а ходить, не негр, а афроамериканец

Согласен :) Напомнило "Брат-2":   "А что меня в школе так учили. В Китае - китайцы, в Африке - негры..." :)


Demoneus( 09.02.07 15:38 )
mfive: За "на Украину" спасибо, возможно, авторитет Алекса хоть какую-то часть народонаселения переведет на нормальное употребление   данного сочетания.
А вот по поводу "в Люблине" преподаватель русского языка   поведал что   по-русски будет так   "Я живу в районе ЛюблинО",   но   "я живу в ЛюблинЕ". А еще лингвисты говорили, что склонять названия населенных пунктов перестали в Великую Отечественную, дабы не путаться, а в словарях как было - что они склоняются, так и есть, но люди привыкли к окончанию на "о", а на "е" кажется как-то не так.


Хм. Это только русских наименований касается? :) Или человек, находящийся в Осло, будет определять себя как в Осле?

А как быть с русскими поселениями, не являющимися районами города? В Конакове? В Завьялове?

Tay( 09.02.07 15:40 )
The WishMaster: Куба и Мальта - острова.. поехать "в остров" - как-то криво. А вот поехать в страну - нормально.
Так Куба и Мальта - это не только острова, но еще и страны (государства)... Так, что если брать твое утверждение, что "поехать в страну - это нормально", то получается, что правильно будет "в Кубу" и   "в Мальту"?
Demoneus( 09.02.07 15:41 )
Юрий П:
dm.CaT: А "на Украине" придумали "кляти москали" в период ипериалистического господства Российской Империи, чтобы унизить наше национальное достоинство, поскольку это созвучно с "на окраине".
Слово Украина от слова окраина и произошло.
Я и не спорю, что слово произошло от "окраина", но только оно появилось задолго до Российской Империи. А в школе рассказывали, что "на" начали употреблять именно в период, когда Украина стала частью Российской Империи, чтобы подчеркнуть, что Украина - окраина, задворки великой и могучей... IMHO: чушь.
dm.CaT( 09.02.07 15:46 )
Alex Exler: А ты мой паспорт-то видел? Я вообще-то по паспорту - Саша Тимофеев.
Тогда ты тем более не Алекс. :)
Эглинтон( 09.02.07 15:46 )
mfive: А вот по поводу "в Люблине" преподаватель русского языка поведал что по-русски будет так "Я живу в районе ЛюблинО", но "я живу в ЛюблинЕ".

Если бы еще Люблин не был несколько так западнее...
Igor( 09.02.07 15:47 )
to Tay
Ну собственно вот весь расклад :) в т.ч. и про Осло
http://www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=167
mfive( 09.02.07 15:56 )
Alex Exler: Если не верите, откройте книжечку Розенталь Д. Э.
Если "дорогой товарищ" Розенталь мужского пола, то в родительном падеже его фамилия пишется как "РозенталЯ". ;)
Ой, Винни, куда это я побежал? (с) анекдот
:D

...если что, я не из числа подобных "радетелей", все вышесказанное мной - это такая тонкая ирония. :)
Ферзь( 09.02.07 15:58 )

Леша, я и после Страсбургского Суда буду говорить на Украину. В жопу всех.

И Великая Отечественная Война пишется с трех заглавных.

V.( 09.02.07 15:59 )
The WishMaster: Куба и Мальта - острова.. поехать "в остров" - как-то криво. А вот поехать в страну - нормально. Поэтому, несмотря на всякие русские справочники, стоит говорить "в Украину".
:lol:
Это пять!
Птыца Говорун( 09.02.07 16:28 )
The WishMaster: Куба и Мальта - острова.. поехать "в остров" - как-то криво. А вот поехать в страну - нормально. Поэтому, несмотря на всякие русские справочники, стоит говорить "в Украину".
Не говорите мне, как я должен говорить, и я не скажу вам куда вы должны пойти. ;)
Большой Ыц( 09.02.07 16:55 )
Ух как тут все радостно и с энтузиазмом подхватили в выражение "в жопу"...
Вот здесь: gn.org.ua/in_ua находится, имхо, вполне здравый разбор вопроса.
Oak( 09.02.07 17:02 )
The WishMaster: Куба и Мальта - острова.. поехать "в остров" - как-то криво. А вот поехать в страну - нормально. Поэтому, несмотря на всякие русские справочники, стоит говорить "в Украину".
А почему тогда "в Японию", а не "на Японию"?
Katran( 09.02.07 17:05 )
Katran: А почему тогда "в Японию", а не "на Японию"?
А что, уже открыли остров Япония! :)
Нутый Чoк( 09.02.07 17:20 )
Alex Exler: Если не верите, откройте книжечку Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Управление в русском языке» М., 2003 - и в этом убедитесь. А ведь, пожалуй, нет более сведущего в русском языке человека, чем наш дорогой товарищ Розенталь.

Q. А рекомендуется ли вариант "в Украине" в каких-нибудь словарях или справочниках по правописанию?

A. Этот вариант рекомендуется, например, в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя:

"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине."

(Д.  Э.  Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).

V.V.V.( 09.02.07 17:20 )
Для отправки комментария необходимо зарегистрироваться

 
← Предыдущая 12 Следующая →
 
Рубрикатор
Гондурас  (21)
Интернет  (550)
СМИ  (350)
Экслер  (484)
авто  (65)
бытовуха  (405)
видео  (456)
вино  (8)
гаджеты  (208)
гламурье  (6)
деревня  (1)
еда  (9)
железо  (84)
животные  (144)
жулики  (8)
забавно  (380)
игры  (11)
интересно  (36)
искусство  (33)
истории  (101)
картинки  (345)
кино  (473)
книги  (79)
кретинизм  (71)
лытдыбр  (11)
маразм  (1)
менты  (4)
музыка  (78)
новости  (9)
о высоком  (44)
о низком  (46)
поездки  (260)
пожар  (5)
попы  (9)
разное  (194)
рассказ  (1)
реклама  (1)
скорблю  (4)
софт  (201)
социалка  (178)
технологии  (1)
шарлатаны  (26)
юмор  (1)
Информация
О разделе
RSS-лента
Блог в ЖЖ
Поиск по сайту

Поиск Quintura
Моя кнопка
Счетчики


Яндекс цитирования
 
Сделано в